"وواحداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • and one
        
    • one for
        
    The Scholarship Programme includes three equal opportunities and one talent management subprogrammes. UN ويتضمن برنامج المنح ثلاثة برامج فرعية لتكافؤ الفرص وواحداً لإدارة المواهب.
    The Office has eight international staff positions, 24 national posts and one international United Nations Volunteer. UN ويضم المكتب ثمانية موظفين دوليين و24 موظفاً وطنياً وواحداً من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين.
    The program is a multisectoral effort and one of the most important challenges facing the current administration. UN ويعد البرنامج جهداً متعدد القطاعات وواحداً من أهم التحديات التي تواجه الإدارة الحالية.
    The Detention Facility also temporarily housed 23 prisoner witnesses from Rwanda, and one from Mali for the duration of their testimony before the Tribunal. UN وضم مرفق الاحتجاز أيضاً لفترة مؤقتة 23 شاهداً مسجوناً من رواندا وواحداً من مالي طيلة مدة شهادتهم أمام المحكمة.
    Bartender, let's get some vodka up in this cranberry, and one for my friend. Open Subtitles أيها الساقيّ، لنحظى ببعض الفودكا مع التوت البرّي ، وواحداً لصديقي هنا
    He was my best friend, my partner, and one of the few people I knew who could whistle with crackers in his mouth. Open Subtitles كان أعز أصدقائي وشريكي، وواحداً من قلة عرفتهم بمقدورهم التصفير مع وجود بسكويت رقيق في أفواههم.
    and one by one, the Feds arrested those cocksuckers, and brought them in, and kept me protected. Open Subtitles وواحداً تلو الآخر، اعتقل الفيدراليون هؤلاء الأوغاد وأحضروهم وأبقوني محمياً
    and one of them will be found upside-down in a trash can. Open Subtitles وواحداً منهم سوف يُعثر علية مقلوباً رأساً على عقب فى صندوق قمامة
    One on my shoulder, one not on my shoulder and one really not on my shoulder. Open Subtitles واحداً على كتفي,وآخراً ليس على كتفي وواحداً آخراً بالتأكيد ليس على كتفي
    There's one on flower and one on angelo. Open Subtitles فيوجد واحداً على الزهرة وواحداً على المنطقة الجغرافية.
    I bet you out past the reef lots of boats come by every day, and one of them could rescue us. Open Subtitles كنت اراهن في الماضي بان الشعاب المرجانية تاتي كل يوم عبر القوارب وواحداً من تلك القوارب بامكانها انقاذنا
    I want test tubes, beakers and one of those electrical things that buzzes. Open Subtitles أريد أنابيب الإختبار، كؤوس وواحداً من تلك الأشياء الكهربائية التي ترن
    It has also provided some photographs of some unidentified equipment taken prior to the invasion, and one of its marketing brochures showing pictures of its equipment. UN وقدمت كذلك بعض الصور الفوتوغرافية لبعض المعدات غير المحددة الهوية، التي كانت قد أُخذت قبل الغزو، وواحداً من كتيباتها الخاصة بالتسويق يبين صورا لمعداتها.
    The proliferation of nuclear weapons and the capabilities to deliver them over long distances was one of the key challenges confronting the international community and one of the most difficult to solve. UN وكان انتشار الأسلحة النووية والقدرات على إطلاقها على بعد مسافات طويلة واحداً من التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي وواحداً من أكثر الأمور صعوبة لحلّه.
    The proliferation of nuclear weapons and the capabilities to deliver them over long distances was one of the key challenges confronting the international community and one of the most difficult to solve. UN وكان انتشار الأسلحة النووية والقدرات على إطلاقها على بعد مسافات طويلة واحداً من التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي وواحداً من أكثر الأمور صعوبة لحلّه.
    There they are, Commissioner Lepic and one of his men. Open Subtitles ها هما المفوض ليبس وواحداً من رجاله
    10,000 plus students... and one has a serious fascination with fire. Open Subtitles ... يوجد 10.000 طالب وواحداً فقط النار تسحره
    and one is pursued down an alleyway. Open Subtitles وواحداً منهم تمت مطاردته أسفل الممر
    and one by one, they will come to our side, Open Subtitles وواحداً بواحد ، سيأتون إلي جانبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus