"وواسع النطاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • and widespread
        
    • and wide-ranging
        
    • and broad
        
    • widespread and
        
    • and broad-based
        
    • wide and
        
    • and extensive
        
    • broad and
        
    • large-scale
        
    • and massive
        
    • broad-based and
        
    • and overwhelming
        
    • extensive and
        
    Such a balance was seen as a sine qua non for the general and widespread acceptance of the Convention. UN وقد ساد الرأي بأن هذا التوازن شرط لا غنى عنه لكي تحظى الاتفاقية بقبول عام وواسع النطاق.
    The majority of African countries continue to face deep and widespread poverty despite the significant economic and social progress made in recent years. UN فغالبية البلدان الأفريقية ما زالت تواجه فقرا عميق الأثر وواسع النطاق رغم التقدم الاقتصادي والاجتماعي الكبير الذي تحقق في السنوات الأخيرة.
    In our country, we have strong and wide-ranging legislation and national action plans to combat trafficking. UN في بلدنا، ولدينا تشريع قوي وواسع النطاق وخطط عمل وطنية لمكافحة الاتجار.
    Since joining the United Nations 41 years ago, Bhutan has always maintained a long-term and broad perspective on the purpose of this great Organization, which is to create a secure and harmonious society. UN لقد تمسكت بوتان دائما، منذ انضمامها إلى الأمم المتحدة قبل 41 عاما، بمنظور طويل الأجل وواسع النطاق بشأن الغرض من إنشاء هذه المنظمة العظيمة، ألا وهو إيجاد مجتمع آمن ومتناغم.
    Such references to a serious, widespread and global human rights concern are far and between. UN ولكن مثل هذه الإشارات إلى شاغل خطير وعالمي وواسع النطاق يتعلق بحقوق الإنسان لا تزال متباعدة.
    Recognizing the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى حوار شامل للجميع وقائم على المشاركة وواسع النطاق بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    It stressed the importance of reproductive health, gender equality and women's empowerment, and it gave wide and systematic recognition to the role of non-governmental organizations. UN وشدد على أهمية الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأعطى اعترافا منهجيا وواسع النطاق لدور المنظمات غير الحكومية.
    The influence of the Declaration has since been profound and extensive. UN ومنذ ذلك الحين أصبح أثر اﻹعلان عميقا وواسع النطاق.
    The majority of African countries continue to face deep and widespread poverty despite the significant economic and social progress made in recent years. UN فغالبية البلدان الأفريقية ما زالت تواجه فقرا عميق الأثر وواسع النطاق رغم التقدم الاقتصادي والاجتماعي الكبير الذي تحقق في السنوات الأخيرة.
    It is clear that the demonstrations are the expression of deep and widespread discontent about prevailing socio-economic conditions in the country. UN ولا شك في أن هذه المظاهرات هي تعبير عن استياء عميق وواسع النطاق من الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية السائدة في البلد.
    In some countries in Eastern and South-Eastern Africa, refugees and asylum seekers are particularly exposed to arrest and detention upon arrival and there has been extreme and widespread hostility toward foreigners. UN وفي بعض البلدان في شرق وجنوب شرق أفريقيا، يتعرض اللاجئون وطالبو اللجوء بوجه خاص لإلقاء القبض عليهم واحتجازهم عند وصولهم، وشهدت هذه البلدان عداء شديدا وواسع النطاق للأجانب.
    Drug trafficking was a serious crime that had a pernicious and widespread impact on society at large. UN والاتجار بالمخدرات جريمة خطيرة لها أثر خبيث وواسع النطاق على المجتمع برمته.
    India enjoys extensive and wide-ranging bilateral cooperation with all countries of the Association of Caribbean States. UN إن الهند تتمتع بتعاون مكثف وواسع النطاق مع جميع بلدان رابطة الدول الكاريبية.
    But from what we have heard, we have the distinct impression that the reform programme is indeed far-reaching and wide-ranging. UN ولكن مما سمعناه تكون لدينا انطباع متميز بأن برنامج اﻹصلاح هو في الواقع بعيد المدى وواسع النطاق.
    My Government has embarked upon a programme of bold and wide-ranging economic reforms to adapt to the new realities of the international economy. UN وقد استهلت حكومتي برنامجا إصلاحيا اقتصاديا جريئا وواسع النطاق للتكيف وفقا للواقع الجديد للاقتصاد الدولي.
    Such an instrument should include balanced and broad verification of all articles of the Convention. UN وينبغي أن يشمل ذلك الصك التحقق من تنفيذ جميع بنود الاتفاقية بشكل متوازن وواسع النطاق.
    His delegation hoped that the Committee could have an open and broad dialogue in future. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تُجري اللجنة حوارا مفتوحا وواسع النطاق مستقبلا.
    11. Reiterates the importance of bringing to justice those responsible for the widespread and systematic use of violence against the Syrian people; UN 11- يؤكد على أهمية تقديم المسؤولين عن استخدام العنف بشكل منهجي وواسع النطاق ضد الشعب السوري إلى العدالة؛
    While poverty alleviation required appropriate social policies, rapid and broad-based growth was indispensable. UN وفيما يتطلب تخفيف حدة الفقر وجود سياسات اجتماعية مناسبة فإن من الضروري أيضاً وجود نمو سريع وواسع النطاق.
    We hope that this initiative will receive the wide and enthusiastic support of this General Assembly and indeed of the wider United Nations community. UN ونأمل أن تلقى هذه المبادرة دعماً حماسيا وواسع النطاق من الجمعية العامة، وفي الحقيقة من مجتمع الأمم المتحدة على نطاق أوسع.
    20. The commitment of the United Nations to Cyprus has been enduring and extensive. UN 20 - ولطالما كان التزام الأمم المتحدة بقبرص مستمراً وواسع النطاق.
    The CANZ countries believed that, without broad and unified support, it would not be helpful to try to progress to a convention based on the articles. UN وتعتقد بلدان كانز أن محاولة المضي قدماً لإبرام اتفاقية على أساس المواد لن يكون مفيداً بدون توفر دعم موحد وواسع النطاق.
    That international development assistance has encouraged the mobilization of private financial resources and the realization of effective and large-scale support for the project. UN وقد شجعت تلك المساعدة الإنمائية الدولية الرسمية على تعبئة الموارد المالية من القطاع الخاص وتحقيق دعم فعال وواسع النطاق لهذا المشروع.
    Indicators of patterns of systematic and massive racial discrimination UN المؤشرات على وجد أنماط لتمييز عنصري منهجي وواسع النطاق
    Furthermore, the Secretary-General is requested to continue consultations regarding an increase of resources in the Fund, taking into account the need to secure contributions on an assured, broad-based and additional basis. UN وعلاوة على ذلك يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته فيما يتعلق بزيادة موارد الصندوق، مع المراعـــاة التامـــة للحاجة الى تأمين المساهمات على أساس مضمون وواسع النطاق وإضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus