"وواصلت الوكالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Agency continued to
        
    • the Agency has continued to
        
    • IAEA continued to
        
    • UNRWA continued to
        
    • the IAEA has continued to
        
    the Agency continued to provide nuclear security training to improve and expand the practical nuclear security skills of technical and nontechnical personnel in States. UN وواصلت الوكالة تقديم التدريب في مجال الأمن النووي بغية تحسين مهارات الأمن النووي العملية وزيادتها لدى الموظفين التقنيين وغير التقنيين في الدول.
    21. the Agency continued to strengthen its communications and information capacity within the limited resources available to it. UN 21 - وواصلت الوكالة تعزيز قدرتها في مجال الاتصالات والإعلام في حدود الموارد المحدودة المتاحة لها.
    the Agency continued to follow up on the employment histories of its graduates and their career performance after the initial period of employment. UN وواصلت الوكالة متابعة توظيف خريجيها وأدائهم الوظيفي بعد فترة العمل الأولية.
    11. the Agency has continued to receive, collect and evaluate information relevant to possible military dimensions to Iran's nuclear programme. UN 11 - وواصلت الوكالة تلقّي وجمع وتقييم المعلومات ذات الصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي.
    IAEA continued to work with relevant international and regional organizations and institutions. UN وواصلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية العمل مع المنظمات والمؤسسات الدولية والإقليمية المعنية.
    UNRWA continued to develop its web site, which was hosting some 60,000 visits each month by June 2000. UN وواصلت الوكالة تطوير موقعها على شبكة الويب الذي كان، حتى حزيران/يونيه 2000، يستضيف 000 60 زائر شهريا.
    the Agency continued to implement its surveillance of maternal death to reduce maternal mortality from preventable causes. UN وواصلت الوكالة تنفيذ نظامها لمراقبة وفيات الأمهات بغية المساعدة على خفض ما يرجع منها إلى أسباب يمكن تلافيها.
    the Agency continued to make representations to the Israeli authorities at all levels, including at meetings with the Israeli Ministry of Foreign Affairs, to have the constraints affecting UNRWA operations removed or alleviated. UN وواصلت الوكالة تقديم الشكاوى إلى السلطات الإسرائيلية على جميع المستويات، بما في ذلك خلال اجتماعات مع وزير الخارجية الإسرائيلي، من أجل رفع القيود التي تضر بعمليات الوكالة أو التخفيف منها.
    the Agency continued to implement its system of maternal death surveillance to help reduce maternal mortality from preventable causes. UN وواصلت الوكالة تنفيذ نظامها لمراقبة وفيات الأمهات بغية المساعدة على خفض ما يرجع منها إلى أسباب يمكن تلافيها.
    the Agency continued to implement its system of maternal death surveillance to help reduce maternal mortality from preventable causes. UN وواصلت الوكالة تنفيذ نظامها لمراقبة وفيات اﻷمهات بغية المساعدة على خفض ما يرجع منها إلى أسباب يمكن تلافيها.
    the Agency continued to implement its system of maternal death surveillance to help reduce maternal mortality from preventable causes. UN وواصلت الوكالة تنفيذ نظامها لمراقبة وفيات الأمهات بغية المساعدة على خفض ما يرجع منها إلى أسباب يمكن تلافيها.
    the Agency continued to make representations to the Israeli authorities at all levels to have the constraints affecting its operations removed. UN وواصلت الوكالة تقديم اعتراضات إلى السلطات الإسرائيلية على جميع المستويات لإزالة العراقيل التي تؤثر على عملياتها.
    the Agency continued to seek project funding for the improvement and expansion of its education infrastructure. UN وواصلت الوكالة السعي إلى الحصول على أموال لتحسين وتوسيع هياكلها الأساسية التعليمية.
    the Agency continued to follow the employment histories of its graduates and their career performance after the initial period of employment. UN وواصلت الوكالة متابعة سجل توظيف خريجيها وأدائهم الوظيفي بعد فترة العمل الأولية.
    28. the Agency continued to promote income-generation activities on two levels. UN 28 - وواصلت الوكالة تعزيز أنشطة توليد الدخل على مستويين.
    the Agency continued to follow the employment histories of its graduates and their career performance after the initial period of employment. UN وواصلت الوكالة متابعة سجل توظيف خريجيها وأدائهم المهني بعد فترة العمل الأولية.
    the Agency continued to provide advice to States on developing national legislation on the safe and peaceful uses of nuclear energy. UN وواصلت الوكالة تقديم المشورة للدول بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالاستخدامات المأمونة والسلمية للطاقة الذرية.
    the Agency has continued to participate in the organization of the Olympic Games by contributing to human-related programmes, training and environmental care. UN وواصلت الوكالة المشاركة في تنظيم الألعاب الأوليمبية من خلال المساهمة في برامج تتعلق بالبشر وفي التدريب والرعاية البيئية.
    2. the Agency has continued to provide food assistance to the most needy sector of the refugee population, the special hardship cases, who numbered 179,397 persons in December 1992. UN ٢ - وواصلت الوكالة تقديم المساعدات الغذائية إلى أشد قطاعات اللاجئين احتياجا، أي حالات العسر الخاصة، وقد بلغ عدد اﻷشخاص الذين هم في هذه الحالات ٣٩٧ ١٧٩ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    IAEA continued to publish guidance documents in the Nuclear Security Series. UN وواصلت الوكالة نشر وثائق توجيهية ضمن سلسلة الأمن النووي.
    UNRWA continued to route its commercial shipments into and out of the Gaza Strip through the Karni crossing until the end of March 2002. UN وواصلت الوكالة توجيه شحناتها التجارية إلى قطاع غزة ومنها عبر معبر كارني حتى نهاية آذار/مارس 2002.
    Agreement to use the Code has continued to grow (97 States as of February 2010), and the IAEA has continued to assist Member States in its implementation. UN وقد تواصل تنامي الانضمام إلى الاتفاق بشأن استخدام المدوّنة (97 دولة، كما في شباط/فبراير 2010)، وواصلت الوكالة مساعدة الدول الأعضاء فيما يخص تطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus