"وواصلت اﻷونروا" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNRWA continued to
        
    • UNRWA has continued
        
    • UNRWA continued its
        
    UNRWA continued to cooperate with the Palestinian Authority in offering short-term vocational training courses for released prisoners in the West Bank. UN وواصلت اﻷونروا التعاون مع السلطة الفلسطينية في تقديم دورات تدريبية مهنية قصيرة للسجناء المفرج عنهم في الضفة الغربية.
    UNRWA continued to operate a reimbursement scheme to partially cover the cost to refugees of treatment at government and private hospitals. UN وواصلت اﻷونروا العمل بنظام التعويض، لﻹسهام جزئيا في تغطية تكاليف معالجة اللاجئين في المستشفيات الحكومية والخاصة.
    166. UNRWA continued to improve its primary health-care infrastructure in the West Bank with funding received through the Peace Implementation Programme. UN ١٦٦ - وواصلت اﻷونروا تحسين بنيتها اﻷساسية للرعاية الصحية اﻷولية في الضفة الغربية، بتمويل تلقته عبر برنامج تطبيق السلام.
    UNRWA continued to operate a reimbursement scheme to partially cover the cost to refugees of hospital services in Jordanian Government and private hospitals. UN وواصلت اﻷونروا العمل بنظام تعويض يغطي جزئيا تكاليف خدمات الاستشفاء للاجئين في المستشفيات اﻷردنية الحكومية والخاصة.
    UNRWA has continued its programme of humanitarian assistance in the Syrian Arab Republic through its 18 international and 3,962 area staff. UN وواصلت الأونروا تنفيذ برنامجها الخاص بتقديم المساعدة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية عن طريق موظفيها الدوليين الذين يبلغ عددهم 18 موظفا، وموظفيها المحليين الذين يبلغ عددهم 962 3 موظفا.
    UNRWA continued to distribute self-learning materials, worksheets and audiovisual aids to pupils, especially in the most affected areas. UN وواصلت اﻷونروا توزيع مواد التعلم الذاتي، وأوراق العمل والوسائل السمعية البصرية للتلامذة، وبخاصة في المناطق اﻷكثر تأثرا.
    UNRWA continued to offer in-service training to teachers, head teachers, supervisors and instructors to upgrade their qualifications, meet curricular changes, update teaching methodologies and enhance skills in education administration. UN وواصلت اﻷونروا توفير التدريب أثناء الخدمة للمعلمين، ومديري المدارس، والموجهين، والمدربين، لترقية مؤهلاتهم، ومواجهة المتغيرات المنهجية، ومواكبة طرائق التعليم، وتعزيز المهارات في الادارة التربوية.
    128. UNRWA continued to make a marked contribution towards the improvement of environmental sanitation infrastructure in refugee camps. UN ١٢٨ - وواصلت اﻷونروا إسهامها الملحوظ لتحسين البنية اﻷساسية للصحة البيئية في مخيمات اللاجئين.
    16. UNRWA continued to cooperate with the Government of the Syrian Arab Republic during the reporting period in providing services to refugees. UN ٦١ - وواصلت اﻷونروا التعاون مع حكومة الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللاجئين.
    UNRWA continued to operate a special after-school recreation programme to provide supervised extracurricular activities for Gaza schoolchildren. UN وواصلت اﻷونروا تشغيل برنامج خاص لﻷنشطة الترويحية بعد انتهاء اليوم الدراسي خارج نطاق المنهج الدراسي تخضع لﻹشراف لتلاميذ المدارس في غزة.
    80. UNRWA continued to cooperate with and render assistance to the Palestinian Authority. UN ٨٠ - وواصلت اﻷونروا التعاون مع السلطة الفلسطينية وتقديم المساعدة لها.
    20. UNRWA continued to devote attention to harmonization of services with the Palestinian Authority. UN ٢٠ - وواصلت اﻷونروا اهتمامها بمواءمة الخدمات مع السلطة الفلسطينية.
    UNRWA continued to provide remedial education programmes in all its schools in the Gaza Strip, developing home-learning and curriculum-enrichment materials on the basis of diagnostic tests to identify pupils' needs. UN وواصلت اﻷونروا توفير برامج تعليمية علاجية في جميع مدارسها في قطاع غزﱠة، بإعداد مواد للتعلﱡم المنزلي وإثراء المنهج استناداً إلى اختبارات تشخيصية لتحديد احتياجات التلامذة.
    20. UNRWA continued to cooperate closely with the Government of the Syrian Arab Republic during the reporting period in providing services to refugees. UN ٢٠ - وواصلت اﻷونروا التعاون الوثيق مع الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجال تقديم الخدمات إلى اللاجئين.
    19. UNRWA continued to assist disadvantaged refugees, particularly women, to raise their economic status through skills training, production units, group savings and credit provision. UN ١٩ - وواصلت اﻷونروا مساعدة اللاجئين المحرومين، وبخاصة النساء، على النهوض بمركزهم الاقتصادي عن طريق التدريب الذي يستهدف اكتساب المهارات، وتكوين الوحدات اﻹنتاجية، والادخار الجماعي، وتوفير الائتمان.
    UNRWA continued to take part in the multilateral aid coordination initiatives for the West Bank and Gaza Strip facilitated by UNSCO, including the Local Aid Coordination Committee (LACC) and United Nations inter-agency and coordination meetings. UN وواصلت اﻷونروا المشاركة في مبادرات تنسيق المعونة المتعددة اﻷطراف المقدمة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة بتسهيلات من مكتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات اللجنة المحلية لتنسيق المعونة واجتماعات التنسيق المشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة.
    22. UNRWA continued to participate actively in multilateral efforts to support the peace process and contribute to socio-economic improvement among the Palestine refugee population. UN ٢٢ - وواصلت اﻷونروا مشاركتها الناشطة في جهود متعددة اﻷطراف لدعم عملية السلام، واﻹسهام في تحسين اﻷوضاع الاجتماعية-الاقتصادية بين اللاجئين الفلسطينيين.
    UNRWA continued to provide Palestine refugees with comprehensive primary health care, including outpatient medical care, disease prevention and control, maternal and child health and family planning services. UN ٥٥ - وواصلت اﻷونروا توفير الرعاية الصحية اﻷولية الشاملة للاجئين الفلسطينيين، بما في ذلك الرعاية الطبية للمرضى الخارجيين، ومكافحة اﻷمراض وضبطها، والرعاية الصحية لﻷم والطفل، وخدمات تنظيم اﻷسرة.
    2. Through its regular programmes, UNRWA continued to provide education, health care, relief assistance and social services to the 3.5 million Palestine refugees registered with the Agency in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, and the West Bank and Gaza Strip. UN ٢ - وواصلت اﻷونروا من خلال برامجها العادية، تقديم التعليم والرعاية الصحية ومساعدات اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية إلى اللاجئين الفلسطينيين الذين يبلغ تعدادهم ٣,٥ مليون نسمة والمسجلين لدى الوكالة في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    UNRWA continued to seek funding to replace rented premises with Agency-standard buildings (see para. 26), but owing to restrictions on construction outside refugee camps, was also looking at renting better premises at cheaper rates. UN وواصلت اﻷونروا سعيها للحصول على تمويل لاستبدال اﻷماكن المستأجرة بمبان نموذجية للوكالة )انظر الفقرة ٢٦(، ولكن نظرا للقيود على أعمال البناء خارج مخيمات اللاجئين فإنها تنظر في استئجار أماكن أفضل وبأسعار أقل.
    UNRWA has continued its programme of humanitarian assistance in the Syrian Arab Republic through its 11 international and 3,700 area staff. UN وواصلت الأونروا تنفيذ برنامجها الخاص بتقديم المساعدة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية عن طريق موظفيها الدوليين الذين بلغ عددهم 11 موظفا وموظفيها المحليين الذين بلغ مجموعهم 700 3 موظف.
    67. UNRWA continued its implementation of the Peace Implementation Programme, an initiative launched in 1993 to help make the results of the Middle East peace process felt at the local level. UN ٦٧ - وواصلت اﻷونروا الاضطلاع ببرنامجها لتنفيذ السلام، وهو مبادرة استثمارية بدأت في عام ١٩٩٣ بهدف جعل نتائج عملية السلام في الشرق اﻷوسط ملموسة على الصعيد المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus