"ووافقت عليه الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and approved by the General Assembly
        
    • and endorsed by the General Assembly
        
    • and the General Assembly approved
        
    • endorsed by the General Assembly in
        
    • subsequently approved by the General Assembly
        
    With regard to the reform programme proposed in 1997 and approved by the General Assembly, we note with concern that its development goals have yet to be achieved. UN ويقودنا هذا إلى التأمل في برنامج الإصلاح الذي كان قد طرحه في عام 1997، ووافقت عليه الجمعية العامة.
    As indicated in paragraphs 5.21 and A.5.1 of the proposed programme budget, this is the result of the redeployment of resources for programme support, originally subsumed under the Office of the Under-Secretary-General, which are now presented separately, as recommended by the Advisory Committee and approved by the General Assembly in its resolution 54/249. UN وكما يتبين من الفقرتين 5-21 وألف-5-1 من الميزانية البرنامجية المقترحة، فقد جاء ذلك نتيجة للنقل الداخلي للموارد المخصصة لحساب الدعم، التي كانت مدرجة أصلا ضمن مكتب وكيل الأمين العام، والتي تُعرض الآن بصورة منفصلة، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية ووافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 54/249.
    Whereas pursuant to these provisions a Transfer Agreement was concluded between the Pension Board and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) and approved by the General Assembly in resolution 35/215 of 17 December 1980; UN وحيث أنه عملا بهذه اﻷحكام عُقد اتفاق نقل بين مجلس المعاشات التقاعدية وحكومة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ووافقت عليه الجمعية العامة في القرار ٣٥/٢١٥ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠؛
    As recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and endorsed by the General Assembly in its resolution 67/246, these requirements have been reflected in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وعلى النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ووافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/247، انعكست هذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    2/ Adopted by the Conference of States Parties to the Convention on 9 September 1992 in accordance with article 29, paragraph 1, of the Convention (CAT/SP/SR.4) and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 16 December 1992. UN )٢( اتخذه مؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٩ من الاتفاقية )CAT/SP/SR.4( ووافقت عليه الجمعية العامة بقرارها ٤٧/١١١، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    23. More recently, as part of its comprehensive review of conditions of service of staff in the Professional and higher categories, the Commission recommended, and the General Assembly approved, the concept of the base floor salary scale. UN ٢٣ - ومؤخرا، وكجزء من استعراض اللجنة الشامل لشروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، أوصت اللجنة بمفهوم جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، ووافقت عليه الجمعية العامة.
    The revised rest and recuperation framework was proposed in the Commission's report for 2011 and approved by the General Assembly in section C of its resolution 66/235. UN وقد اقتُرح الإطار المنقح للراحة والاستجمام في التقرير السنوي للجنة لعام 2011، ووافقت عليه الجمعية العامة في الجزء جيم من قرارها 66/235.
    11. While appreciating the technical validity of the recommendation, the Administration has explained that in view of the earlier imbalances arising out of the application of location-specific vacancy factors among the different duty stations, the concept of a uniform, Organization-wide vacancy rate was endorsed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and approved by the General Assembly. UN ١١ - أوضحت اﻹدارة، مع تقديرها للجدوى الفنية للتوصية، أنه نظرا للاختلالات السابقة الناجمة عن تطبيق عوامل شغور الوظائف الخاصة بالموقع في مختلف مراكز العمل فإن مفهوم معدل الوظائف الموحد على نطاق المنظومة قد أيدته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووافقت عليه الجمعية العامة.
    The currently authorized level of civilian staffing is 164 posts (54 international and 110 local), which includes 40 local level posts for the demobilization programme, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and approved by the General Assembly. UN أما المستوى الحالي المأذون به للموظفين المدنيين فيبلغ ١٦٤ وظيفة )٥٤ وظيفة دولية و ١١٠ محلية( ويتضمن ٤٠ وظيفة من الرتبة المحلية مخصصة لبرنامج التسريح، طبقا لما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووافقت عليه الجمعية العامة.
    The increase of $198,900 reflects the redeployment from apartheid-related activities of one P-4 post to strengthen the Division, as proposed in the report of the Secretary-General (A/C.5/49/44) and approved by the General Assembly. UN وتعكس الزيادة التي تبلغ ٩٠٠ ١٩٨ دولار نقل وظيفة برتبة ف - ٤، تعزيزا للشعبة، من اﻷنشطة المتصلة بالفصل العنصري حسبما هو مقترح في تقرير اﻷمين العام )A/C.5/49/44( ووافقت عليه الجمعية العامة.
    The increase of $198,900 reflects the redeployment from apartheid-related activities of one P-4 post to strengthen the Division, as proposed in the report of the Secretary-General (A/C.5/49/44) and approved by the General Assembly. UN وتعكس الزيادة التي تبلغ ٩٠٠ ١٩٨ دولار نقل وظيفة برتبة ف - ٤، تعزيزا للشعبة، من اﻷنشطة المتصلة بالفصل العنصري حسبما هو مقترح في تقرير اﻷمين العام )A/C.5/49/44( ووافقت عليه الجمعية العامة.
    This requirement was subsequently included in the peacekeeping support account budget for the period 1 July 2011 to 30 June 2012 (A/65/761 and Corr.1-2) and approved by the General Assembly in its resolution 65/290. UN وتم تضمين هذا الشرط في وقت لاحق في حساب ميزانية الدعم لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 A/65/761)، و Corr.1-2) ووافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 65/290.
    16. At the 1st plenary meeting, on 5 September, the Conference adopted the provisional rules of procedure (A/CONF.171/2) as recommended by the Preparatory Committee for the Conference and approved by the General Assembly in its decision 48/490 of 14 July 1994. UN ١٦ - اعتمد المؤتمر في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر نظامه الداخلي المؤقت (A/CONF.171/12) حسبما أوصت به اللجنة التحضيرية للمؤتمر ووافقت عليه الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٩٠ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    8. The review of the pay and benefits system was identified by the ICSC and the organizations of the common system as a priority element within the framework on human resources management adopted by ICSC and approved by the General Assembly in 2000 (resolution 55/223). UN 8- حددت لجنة الخدمة المدنية الدولية والمنظمات التي تتبع النظام المشترك مسألة استعراض نظام الأجور والاستحقاقات كعنصر ذي أولوية داخل اطار ادارة الموارد البشرية الذي اعتمدته اللجنة ووافقت عليه الجمعية العامة في عام 2000 (القرار 55/233).
    Finally, the name of the Executive Board changed to UNDP/UNFPA/UNOPS in the Executive Board at the first regular session in January 2010, was endorsed by the Economic and Social Council in July 2010 and approved by the General Assembly in its fall session 2010. UN وأخيرا، تم تغيير اسم المجلس التنفيذي ليشمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي المعقودة في كانون الثاني/يناير 2010، وهو ما أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2010 ووافقت عليه الجمعية العامة في دورتها لخريف عام 2010.
    2 Adopted by the Conference of States Parties to the Convention on 9 September 1992 in accordance with article 29, paragraph 1, of the Convention (CAT/SP/SR.4) and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 16 December 1992. UN )٢( اتخذه مؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٩ من الاتفاقية )CAT/SP/SR.4( ووافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.
    . Issues for the review to be conducted by the Meeting are contained in the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-locked and Transit Developing Countries and the Donor Community, which was recommended by the Second Meeting and endorsed by the General Assembly in December 1995. UN وتدخل القضايا التي سيستعرضها الاجتماع ضمن " اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ودوائر المانحين " ، الذي أوصى به الاجتماع الثاني ووافقت عليه الجمعية العامة في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    2 Adopted by the Conference of States Parties to the Convention on 9 September 1992 in accordance with article 29, paragraph 1, of the Convention (CAT/SP/SR.4) and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 16 December 1992. UN )٢( اتخذه مؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٩ من الاتفاقية )CAT/SP/SR.4( ووافقت عليه الجمعية العامة بقرارها ٤٧/١١١، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.
    The Committee reiterates its appeal to the State party to ratify the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the fourteenth meeting of States parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in resolution 47/111. UN 29- وتكرر اللجنة دعوة الدولة الطرف إلى التصديق على تعديل الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، الذي اعتُمد في 15 كانون الثاني/يناير 1992 خلال الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية ووافقت عليه الجمعية العامة بقرارها 47/111.
    (o) The Board approved a change in the Fund's administrative rule B.6 (b), to align the time limit therein (to 36 months) with articles 21 and 32 of the Regulations of the Fund, which the Board had recommended and the General Assembly approved in 1998. UN (س) وافق المجلس على إجراء تغيير في القاعدة الإدارية للصندوق باء-6 (ب) بغرض مواءمة الحد الزمني الوارد فيها (لغاية 36 شهرا) مع ما تنص عليه المادتان 21 و 32 من النظام الأساسي للصندوق وفقا لما أوصى به المجلس ووافقت عليه الجمعية العامة في عام 1998.
    A programme for the systematic and progressive replacement and upgrading of the electronic equipment in the conference rooms at United Nations Headquarters, endorsed by the General Assembly in its resolution 37/14 E, commenced in 1982. UN بدأ في عام ١٩٨٢ برنامج منظم وتدريجي لاستبدال وتحسين المعدات الالكترونية في قاعات المؤتمرات بمقر اﻷمم المتحدة ووافقت عليه الجمعية العامة بقرارها ٣٧/١٤ هاء.
    49. The Special Court continued to face funding issues and received a subvention of $9,882,594 from the United Nations, following a request made to the Secretary-General that was subsequently approved by the General Assembly. UN 49 - ظلت المحكمة الخاصة تواجه مشاكل في التمويل وحصلت على إعانة قدرها 594 882 9 دولار، في أعقاب طلب وُجه إلى الأمين العام ووافقت عليه الجمعية العامة في وقت لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus