The members of the Security Council took note of this intention and agreed to my proposed manner of proceeding. | UN | وقد أحاط أعضاء مجلس الأمن علما بهذا الاعتزام، ووافقوا على الطريقة التي اقترحتها للمضي في هذا الشأن. |
Participants underwent a strategic planning session and agreed to elaborate region-specific prioritized plans to be merged into one International Coordinating Committee Plan. | UN | وخضع المشاركون لدورة تخطيط استراتيجي ووافقوا على وضع خطط إقليمية خاصة محددة الأولويات لإدماجها في خطة واحدة للجنة التنسيق الدولية. |
Four staff members waived referral of their cases to a Joint Disciplinary Committee and agreed to the imposition of a censure in their cases. | UN | وتنازل موظفون أربعة عن إحالة قضاياهم إلى لجنة تأديبية مشتركة، ووافقوا على توجيه لوم لهم في قضاياهم. |
they agreed to implement some of those recommendations or elements thereof. | UN | ووافقوا على تنفيذ بعض من تلك التوصيات أو من العناصر المتضمنة فيها. |
The members of the Council recognized the important role of the United Nations Observer Mission in Bougainville (UNOMB) and agreed on the need for the extension of its mandate. | UN | وأقر أعضاء المجلس بأهمية دور بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل ووافقوا على ضرورة تمديد ولايتها. |
The Ministers greatly appreciated this first meeting between the Rio Group and Ukraine and agreed to continue to hold meetings of this kind in the future. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم العميق لانعقاد هذا الاجتماع الأول بين مجموعة ريو وأوكرانيا، ووافقوا على مواصلة عقد اجتماعات من هذا النوع في المستقبل. |
The majority of members agreed to the appointment of Anne Harrison as Editor and agreed to fund her position. | UN | ووافق أغلبية الأعضاء على تعيين آن هاريسون محررة ووافقوا على تمويل وظيفتها. |
Government officials to whom the Representative communicated this request responded positively and agreed to take appropriate action. | UN | واستجاب المسؤولون الحكوميون الذين رفع إليهم الممثل هذا الطلب بصورة ايجابية ووافقوا على اتخاذ الاجراء المناسب. |
All five members are external to UNOPS and agreed to work on a pro bono basis. | UN | وأعضاء اللجنة الخمسة جميعهم ليسوا من بين العاملين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ووافقوا على العمل دون مقابل. |
The G-8 leaders at the meeting set numerous targets and agreed to mount a global response to the scourge of infectious diseases. | UN | ووضع قادة مجموعة الثماني في الاجتماع أهدافا كثيرة ووافقوا على تقديم استجابة عالمية لآفة الأمراض المعدية. |
The members of the Working Group welcomed the review and agreed to implement many of the recommendations. | UN | وأعرب أعضاء الفريق العامل عن ترحيبهم بالاستعراض ووافقوا على تنفيذ العديد من التوصيات. |
they agreed to give more time to the Secretariat to find a solution to that problem. | UN | ووافقوا على إعطاء الأمانة العامة مزيدا من الوقت لإيجاد حل لهذه المشكلة. |
they agreed to establish a working group to make a detailed assessment of the recommendations contained in the report. | UN | ووافقوا على إنشاء فريق عامل لإجراء تقييم شامل للتوصيات الواردة في التقرير. |
they agreed to reopen their embassies in Baghdad and to enhance their diplomatic presence in Iraq. | UN | ووافقوا على إعادة فتح سفاراتهم في بغداد وتعزيز الوجود الدبلوماسي في العراق. |
The Kuwaiti officials welcomed this and agreed on the arrangements. | UN | ورحب المسؤولون الكويتيون بهذه الخطوة ووافقوا على الترتيبات. |
they agreed on a number of organizational aspects of the transfer, which were subsequently adopted formally by the Council at 13. | UN | ووافقوا على عدد من الجوانب التنظيمية للنقل التي اعتمدها مجلس اﻟ ١٣ فيما بعد بصورة رسمية. |
20. The Chairs expressed concern over reprisals and agreed with the recommendation of the co-facilitators. | UN | 20 - وأعرب رؤساء الهيئات عن القلق إزاء العمليات الانتقامية، ووافقوا على توصية الميسرين. |
they agreed that those daily transmissions helped the Department to ensure the dissemination of full and objective United Nations information on a global scale. | UN | ووافقوا على أن فترات البث اليومي هذه تساعد الإدارة في كفالة نشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة كاملة وبصورة موضوعية على نطاق عالمي. |
They note the information contained in the letter and agree with the proposal contained therein. | UN | وقد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة في الرسالة ووافقوا على المقترح الوارد فيها. |
I spoke with accounting, and They've agreed to do your scan Pro Bono. | Open Subtitles | تحدثت مع قسم المالية ووافقوا على القيام بفحصك كعمل خيري |
Councillors have played a significant part in this process and approved the joint statement that was signed on 14 July here in London by Robin Cook and Guido Di Tella. | UN | ويضطلع أعضاء المجلس بدور بارز في هذه العملية ووافقوا على البيان المشترك الذي وقعه هنا في لندن يوم 14 تموز/ يوليه روبين كوك وغويدو دي تيلا. |
All agreed that the United Nations should be projected as an open, transparent and public institution and concurred with the view that communications was not a support function, but rather an integral part of the substantive programme of the Organization. | UN | ووافق الجميع على أنه ينبغي تقديم صورة لﻷمم المتحدة باعتبارها مؤسسة منفتحة وشفافة وعامة ووافقوا على الرأي القائل بأن الاتصال ليس مهمة دعم، بل إنه جــزء لا يتجزأ من البرنامج الموضوعي للمنظمة. |
All the speakers had recognized the importance of the topic and approved of the Commission's decision to study it. | UN | وقد أقر جميع المتكلمين بأهمية الموضوع ووافقوا على قرار اللجنة دراسته. |
the participants agreed that there must be a free flow of information between the experts of the special procedures system and the High Commissioner. | UN | ووافقوا على أنه ينبغي أن يكون هناك تدفق حر للمعلومات بين خبراء نظام الاجراءات الخاصة والمفوضة السامية. |
they had also agreed to examine options that would make the HIPC Debt Initiative broader, deeper and faster. | UN | ووافقوا على النظر في خيارات من شأنها توسيع نطاق المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتعميقها وتسريعها. |
All five members are external to UNOPS and have agreed to work on a pro bono basis. | UN | وأعضاء اللجنة الخمسة جميعهم ليسوا من بين العاملين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ووافقوا على العمل دون مقابل. |
I shared my concerns about his instability, and they agreed he had to be marginalized. | Open Subtitles | .. و شاركتهم قلقي بشأن عدم إتزانه ووافقوا على تهميشه |