"ووجهات النظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and views
        
    • and perspectives
        
    • and viewpoints
        
    • and points of view
        
    • of views
        
    • views and
        
    • the views
        
    • and opinions
        
    • perspectives of
        
    • perspectives and
        
    • views are
        
    Excerpts, summaries and commentaries of recommendations and views are published in the general legal press, in particular: UN وتنشر مقتطفات من التوصيات ووجهات النظر وملخصات لها وتعليقات عليها في الصحافة القانونية العامة، وبخاصة:
    The present draft of the report accommodates the significant opinions and views expressed in this national workshop. UN وتضم صياغة التقرير الآراء ووجهات النظر الهامة التي أعرب عنها في حلقة العمل الوطنية تلك.
    The present draft of the report accommodates the significant opinions and views expressed in this national workshop. UN وتضم صياغة التقرير الآراء ووجهات النظر الهامة التي أعرب عنها في حلقة العمل الوطنية تلك.
    Competition law enforcement in the Gulf region: Challenges and perspectives UN إنفاذ قوانين المنافسة في منطقة الخليج: التحديات ووجهات النظر
    There are enough issues and perspectives that are not covered in the sectoral orientation adopted by other institutions. UN وهناك ما يكفي من المسائل ووجهات النظر التي لا يغطيها التوجه القطاعي الذي اعتمدته المؤسسات اﻷخرى.
    Various positions and viewpoints are very well known. UN فالمواقف ووجهات النظر المختلفة معروفة حق المعرفة.
    The guide gathers knowledge and points of view and presents practical advice on how enterprises, union representatives and employees can take part in the work on equal pay. UN ويجمع الدليل المعارف ووجهات النظر ويسدي مشورة عملية بشأن الكيفية التي يمكن أن تشترك بها المؤسسات وممثلو النقابات والموظفون في العمل بشأن المساواة في الأجر.
    The expert meeting requested the Secretariat to compile information and views from Member States on the issues mentioned above. UN وطلب اجتماع الخبراء من الأمانة تجميع المعلومات ووجهات النظر المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن المسائل المذكورة أعلاه.
    Only after reaching the agreed points and views can we then agree on its totality. UN ولن نتمكن من التوصل إلى اتفاق كامل إلا بعد التوصل إلى اتفاق بشأن النقاط ووجهات النظر.
    Compilation of comments and views received from States on possible mechanisms to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تجميع التعليقات ووجهات النظر الواردة من الدول الأعضاء بشأن الآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    11:20 - 13:00 (iv) Selected interventions and discussion: Exchange of experiences and views UN مداخلات مختارة ومناقشة: تبادل الخبرات ووجهات النظر
    They also visited New York to exchange ideas and views on possible partnerships and collaboration. UN وزار الاستشاريان أيضا نيويورك لتبادل الأفكار ووجهات النظر بشأن ما يمكن إقامته من شراكات وتعاون.
    They also paid a visit to New York to exchange ideas and views on possible partnerships and collaboration. UN وقام الاستشاريان أيضا بزيارة لنيويورك لتبادل الأفكار ووجهات النظر بشأن الشراكات وأوجه التعاون الممكنة.
    In this endeavour, the OAU delegation will build on the areas where there is convergence of approach and views between the two parties. UN وسيعمل وفد المنظمة في هذا المسعى على تعزيز المجالات التي يوجد فيها تقارب بين الطرفين في النهج ووجهات النظر.
    The meetings made for useful exchanges of information and perspectives on the activities and approaches of the international community. UN وقد أتاحت هذه اللقاءات تبادلاً مفيداً للمعلومات ووجهات النظر بشأن أنشطة المجتمع الدولي ونُهُجه.
    A large number of issues were discussed and a broad array of opinions and perspectives canvassed. UN وجرت مناقشة مواضيع شتى وتم التعبير عن عدد كبير من الآراء ووجهات النظر.
    Instead, value would be created through appreciation and utilization of diverse experiences, skills and perspectives. UN ويتعين بدلاً عن ذلك إيجاد القيمة من خلال تقدير أهمية الخبرات والمهارات ووجهات النظر المتنوعة والاستفادة منها.
    These include diversity of cultures, ethnicity, language, religion or ideology; diversity of political, legal and economic systems; and diversity of conditions, interests and viewpoints. UN وهي تشمل التنوع الثقافي، أو الإثني، أو اللغوي أو الديني، أو الأيديولوجي؛ وتنوع الأنظمة السياسية والقانونية والاقتصادية؛ وتباين الظروف، والمصالح، ووجهات النظر.
    Cultures and viewpoints from all parts of the world gather here. UN هنا تلتقي الثقافات ووجهات النظر من جميع أنحاء العالم.
    A full account of the perspectives and points of view presented during the discussions at all the Roundtables will be contained in a more detailed report. UN وسيقدم بيان كامل عن المنظورات ووجهات النظر المعرب عنها أثناء المناقشات في جميع الموائد المستديرة في تقرير أكثر تفصيلاً.
    Nonetheless this analysis does reflect the range of views, opinions and practices expressed within the responses received. UN ومع ذلك، فإن هذا التحليل ينمّ فعلاً عن مجموعة من الآراء ووجهات النظر والممارسات التي تجلت في الردود الواردة.
    The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. UN ولا تمثل الآراء ووجهات النظر المعرب عنها في الورقة آراء الأمم المتحدة أو وجهات نظرها بالضرورة.
    I explicitly state that the Iranian people and the overwhelming majority of peoples and Governments are against those deeds and perspectives of the world-domineering Powers. UN وإنني أقول بصراحة إن الشعب الإيراني والأغلبية الساحقة للشعوب والحكومات تناهض تلك الأعمال ووجهات النظر للدول المسيطرة على العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus