"ووجهات نظرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and perspectives
        
    • and views
        
    • and viewpoints
        
    • and its views
        
    • perspectives of
        
    • views of
        
    • views and
        
    • perspectives and
        
    I expect Member States to touch upon different aspects of this matter based their own experiences and perspectives. UN وأتوقع من الدول الأعضاء أن تتناول مختلف جوانب هذه المسألة من خلال تجاربها ووجهات نظرها.
    Indigenous rights to, and perspectives on, development UN حقوق الشعوب الأصلية في التنمية ووجهات نظرها في هذا الصدد
    Their presence will enrich our deliberations as they bring their particular experiences and perspectives to influence the direction and work of the Organization. UN فهي تحمل معها تجاربها الخاصة ووجهات نظرها مما سيكون له أثر على اتجاه المنظمة وعملها.
    The document presents UNICEF action taken and views held on the issues raised by the inspectors. UN وتعرض الوثيقة ما اتخذته اليونيسيف من إجراءات بشأن المسائل التي أثارها المفتشون، ووجهات نظرها في هذا الصدد
    The document presents UNICEF action taken and views held on the issues raised by the inspectors. UN وتعرض الوثيقة ما اتخذته اليونيسيف من إجراءات بشأن المسائل التي أثارها المفتشون ووجهات نظرها في هذا الصدد.
    Articles from the publication, currently covering the development activities and viewpoints of the United Nations on a system-wide basis, are reprinted or cited by other publications with increasing frequency. UN وتقوم منشورات أخرى بصورة متزايدة بإعادة طبع أو اقتباس المقالات الواردة في هذا المنشور التي تغطي حاليا اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة ووجهات نظرها في المنظومة بأسرها.
    It is recognised by Government as the body which puts forward women's concerns and perspectives. UN وتعترف الحكومة بالمجلس بوصفه الهيئة التي تدافع عن شواغل المرأة ووجهات نظرها.
    In his opening statement, the President said that the Public Symposium was intended to bring together the views and perspectives of multiple stakeholders on the topics likely to dominate the global political agenda. UN وقال الرئيس في بيانه الافتتاحي إن الغرض من الندوة العامة هو حشد آراء الجهات صاحبة المصلحة المتعددة ووجهات نظرها بشأن المواضيع التي يحتمل أن تهيمن على جدول الأعمال السياسي العالمي.
    Women's interests and perspectives cannot be represented and protected at the policy-making levels. UN فاهتمامات المرأة ووجهات نظرها لا يمكن تمثيلها وحمايتها على صعد تقرير السياسات.
    The introduction to the report is contained in chapter I, which indicates briefly the Committee's objectives and perspectives during the year. UN وترد مقدمة التقرير في الفصل اﻷول، الذي يبين بإيجاز أهداف اللجنة ووجهات نظرها خـــلال السنة.
    There are many others, however, where " the interests and perspectives of authorities of recipient countries may be poorly aligned with those of the societies affected by corruption. UN غير أنه في حالات كثيرة أخرى لا تكون فيها مصالح سلطات البلدان المتلقية ووجهات نظرها متوافقة مع مصالح ووجهات نظر المجتمعات المتأثرة بالفساد.
    The Executive Secretary of UNCDF presented an oral report on the preliminary results and perspectives of the organization for the 2011-2013 period. UN وقدم الأمين التنفيذي للصندوق تقريراً شفوياً عن النتائج الأولية التي حققتها المنظمة ووجهات نظرها للفترة 2011-2013.
    The Executive Secretary of UNCDF presented an oral report on the preliminary results and perspectives of the organization for the 2011-2013 period. UN وقدم الأمين التنفيذي للصندوق تقريراً شفوياً عن النتائج الأولية التي حققتها المنظمة ووجهات نظرها للفترة 2011-2013.
    It was also stressed that the presence and participation of women would not simply lead to a discussion on women's rights, but would ensure that women's interests and perspectives were addressed across all thematic issues. UN وجرى التشديد أيضا على أن وجود المرأة ومشاركتها لن يفضيا إلى مناقشة حقوق المرأة فحسب بل سيكفلان أيضا تناول مصالح المرأة ووجهات نظرها في جميع المسائل المواضيعية.
    The Government of the Philippines sought women's participation in that nation's peace process, involving them in dialogues and workshops to integrate their experiences and perspectives into the peace agreement. UN فقد التمست حكومة الفلبين مشاركة المرأة في عملية السلام في ذلك البلد، حيث أشركتها في جلسات الحوار وحلقات العمل لدمج خبراتها ووجهات نظرها في اتفاق السلام.
    The Committee further recommends that the State party ensure the presence of a proportionate percentage of women in decision-making positions in order to better take into account women's needs and perspectives. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة وجود نسبة مئوية من النساء في مناصب صنع القرار متناسبة مع أعدادهن من أجل مراعاة احتياجات المرأة ووجهات نظرها بشكل أفضل.
    In addition, it discusses population policies and presents the concerns and views of Governments regarding the major population trends. UN كما يناقش هذا التقرير السياسات السكانية ويعرض شواغل الحكومات ووجهات نظرها المتعلقة بالاتجاهات السكانية الرئيسية.
    This entails the inclusion of the needs and views of non-fighting groups. UN ويترتب عن ذلك إدماج احتياجات الجماعات غير المقاتلة ووجهات نظرها.
    The participating partners to the meeting submitted their opinions and views on the rough draft. UN وقدمت الأطراف المشاركة في الاجتماع آراءها ووجهات نظرها بشأن مسودة التقرير.
    In this context, I thank Pakistan for its statement today and its views on scope and also on verification. UN وأشكر باكستان في هذا الصدد على بيانها اليوم ووجهات نظرها بشأن النطاق وبشأن التحقق.
    With that in mind, the comments and the views of governments would be taken into account. UN وبأخذ ذلك في الاعتبار، ستراعي تعليقات الحكومات ووجهات نظرها.
    The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. UN وإن الآراء ووجهات النظر المعبر عنها لا تمثل بالضرورة آراء الأمم المتحدة ووجهات نظرها.
    Accordingly, it becomes more likely that women's interests, perspectives and concerns will be overlooked. UN ويصبح مُرجّحا، من ثمّ، أن تتعرض مصالح المرأة ووجهات نظرها وشواغلها للتجاهل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus