"ووجهت الشكر إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • she thanked the
        
    • and thanked
        
    she thanked the major donors for their contributions and observed that several had increased their contributions. UN ووجهت الشكر إلى المانحين الرئيسيين على مساهماتهم، وأشارت إلى أن كثيرا منهم قد زادوا من مساهماتهم.
    she thanked the secretariat for the support provided to the regional Forum, and for the renovation of the GTPNet. UN ووجهت الشكر إلى الأمانة للدعم المقدم إلى المحفل الإقليمي ولتجديد شبكة نقاط التجارة العالمية.
    she thanked the representative of Malaysia for his country's offer to share its experience in enterprise development, particularly on the technology transfer aspect. UN ووجهت الشكر إلى ممثل ماليزيا على عرض بلده أن يشارك بخبرته في تنمية المشاريع، وخاصة في الجانب المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    she thanked the German Ministry for the Environment and the City of Bonn for their excellent support in the organization of the current session. UN ووجهت الشكر إلى الوزارة الألمانية للبيئة ولمدينة بون على ما قدماه من دعم في تنظيم هذه الدورة.
    She commended the Office of Legal Affairs for its efforts and thanked those Member States, institutions and individuals that had supported activities under the Programme of Assistance. UN وأثنت على مكتب الشؤون القانونية نظراً لجهوده، ووجهت الشكر إلى داعمي الأنشطة الداخلة في برنامج المساعدة، سواء كانوا دولاً أعضاء أو مؤسسات أو أفراداً.
    she thanked the delegation that had urged all donors to ensure that UNFPA had stable and adequate income. UN ووجهت الشكر إلى الوفد الذي حث جميع المانحين على كفالة توفير دخل مستقر وكاف للصندوق.
    she thanked the Vice-President of the Bureau, Mr. Magnus Lennartsson, who had served as facilitator of the informal consultations on the decision. UN ووجهت الشكر إلى السيد ماغنوس لينارتسُن، الذي قام بدور ميسِّر المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالقرار.
    62. she thanked the members of the Committee for their challenging questions. UN 62 - ووجهت الشكر إلى اللجنة على أسئلتها المثيرة.
    she thanked the Government of the United States of America for its funding and return to the circle of UNFPA donors. UN ووجهت الشكر إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية للتمويل الذي قدمته ولعودتها إلى دائرة المانحين لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    she thanked the Working Group for drawing the matter to the attention of the host country authorities, since her treatment had constituted a violation of the host country's obligations, and expressed the hope that no such situation would recur in the future. UN ووجهت الشكر إلى الفريق العامل لعرضه الأمر على سلطات البلد المضيف لأن المعاملة التي تلقتها تشكل انتهاكا لالتزامات البلد المضيف، وأعربت عن أملها بألا تتكرر هذه الحالة في المستقبل.
    she thanked the members of the Bureau for their skilful diplomacy and patience, the host country, Kenya, for its steadfast support and hospitality, and to all the members of the Committee of Permanent Representatives and to the partners of UNHabitat in the United Nations system, especially UNEP and its Executive Director, for their hard work. UN ووجهت الشكر إلى أعضاء المكتب على دبلوماسيتهم الماهرة وصبرهم، وإلى البلد المضيف، كينيا، على دعمها الثابت وكرم ضيافتها، وإلى جميع أعضاء لجنة الممثلين الدائمين وإلى شركاء موئل الأمم المتحدة في منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومديره التنفيذي، على ما قاموا به من عمل شاق.
    Referring to document A/C.5/51/2, on the employment of retirees, her delegation said that the information provided had been very useful in the negotiations which had been concluded the previous day and she thanked the representative of Ukraine for his efforts as coordinator of the negotiations. UN ٣١ - وفي معرض إشارتها إلى الوثيقة A/C.5/51/2 عن توظيف المتقاعدين، أعربت عن رأي وفدها بأن المعلومات التي قدمت كانت مفيدة جدا في المفاوضات التي اختتمت في اليوم السابق، ووجهت الشكر إلى ممثل أوكرانيا لجهوده بوصفه منسق المفاوضات.
    27. Ms. Wong (New Zealand) said that new and interesting ideas had been proposed under the item on the United Nations Decade of International Law and she thanked the delegations of the Russian Federation and the Netherlands for offering to sponsor the activities to commemorate the first International Peace Conference, in which non-governmental organizations would actively participate. UN ٢٧ - السيدة وونغ )نيوزيلندا(: قالت إنه تم طرح أفكار جديدة وهامة في إطار البند المتعلق بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ووجهت الشكر إلى وفدي الاتحاد الروسي وهولندا لعرضهما رعاية اﻷنشطة التي ستقام للاحتفال بالمؤتمر الدولي اﻷول للسلام الذي ستشارك فيه منظمات غير حكومية مشاركة فعالة.
    she thanked the Bureau of the session, President Kibaki and the people of Kenya for their warm hospitality, the staff of UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi and the Executive Director of UN-Habitat whose tireless work would without a doubt serve to enhance participation, accountability, transparency, equity and efficiency in civic administration and lead to effective, gender-sensitive local government centred around the people. UN ووجهت الشكر إلى مكتب الدورة والرئيس كيباكي وشعب كينيا على حسن ضيافتهم الحارة، وإلى موظفي موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي والمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة التي، بلا شك، ستؤدي جهودها الدؤوبة إلى تعزيز المشاركة والمساءلة والشفافية والإنصاف والكفاءة في الإدارة المدنية إلى قيام حكومات محلية فعالة وحساسة لنوع الجنس تتمحور حول الناس.
    she thanked the Secretary-General for his report A/58/166 on the follow-up to and progress in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, but she agreed with the delegations that had expressed concern at the fact that no concrete advances and achievements in connection with the implementation of the 12 strategic objectives had been included. UN ووجهت الشكر إلى الأمين العام على تقريره (A/58/166) بشأن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة والتقدم المحرز في تنفيذها، ولكنها أعربت عن اتفاقها مع الوفود التي أعربت عن قلقها إزاء عدم احتواء التقرير على أوجه تقدم وإنجازات ملموسة بصدد تنفيذ الأهداف الاستراتيجية الإثنتي عشرة.
    Guinea accepted the findings of the United States Geological Survey assessment with regard to artisanal mining sites undertaken on behalf of the Working Group of Diamond Experts and thanked the United States Geological Survey for its assistance. UN وقبلت غينيا نتائج تقييم الوكالة الأمريكية للمسح الجيولوجي في ما يتعلق بمواقع التعدين الحرفي، الذي أُجري باسم فريق الخبراء العامل المعني بالماس، ووجهت الشكر إلى الوكالة الأمريكية للمسح الجيولوجي على المساعدة التي قدمتها.
    82. In conclusion, she called on all States to join the effort to resolve her country’s urgent environmental problems and thanked those delegations which had attended the documentary films on the Semipalatinsk nuclear test site and the Aral Sea disaster. UN ٨٢ - وفي ختام كلامها، دعت جميع الدول إلى الانضمام إلى الجهود المبذولة لحل أشد مشاكل بلدها البيئية إلحاحا، ووجهت الشكر إلى الوفود التي حضرت عروض اﻷفلام الوثائقية عن موقع إجراء التجارب النووية في سيميبالاتينسك وكارثة بحر اﻷورال.
    28. The representative of Barbados shared her positive view on the work programme adopted, and thanked the Working Party and the secretariat for their sensitivity to the needs of small island developing States and structurally weak, vulnerable and small economies. UN 28- وأعربت ممثلة بربادوس عن رأيها الإيجابي بشأن برنامج العمل المعتمد، ووجهت الشكر إلى الفريق العامل والأمانة لما أبدياه من اهتمام باحتياجات الدول النامية الجزرية الصغيرة والاقتصادات الصغيرة الهياكل الهشة والضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus