an appeal was made for early fiscal support from international sources. | UN | ووجه نداء للحصول على دعم مالي مبكر من مصادر دولية. |
an appeal was made to States which had not yet done so to become parties to those instruments as soon as possible. | UN | ووجه نداء إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك الصكوك إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
an appeal was made to strengthen the consensus around this issue in the General Assembly of the United Nations. | UN | ووجه نداء لتعزيز توافق الآراء حول هذا الموضوع في الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
That redefining of priorities had been a cornerstone of the Organization's transformation process, and he appealed for continued efforts in that regard. | UN | وكانت إعادة تحديد الأولويات من الركائز الأساسية لعملية تحوّل المنظمة. ووجه نداء من أجل مواصلة الجهود في هذا الصدد. |
he appealed for the required resources to be made available to allow the Agency to continue to provide those services. | UN | ووجه نداء بضرورة توفير الموارد المطلوبة لتمكين الوكالة من الاستمرار في تقديم تلك الخدمات. |
It emphasized the importance of coordinated, timely and sustained support from the international community and appealed for the prompt and timely disbursement of funds pledged in support of the Somali security institutions. | UN | وشدد على أهمية تقديم المجتمع الدولي للدعم على نحو منسق ومناسب من حيث التوقيت ومستدام، ووجه نداء من أجل الإفراج الفوري وفي حينه عن الأموال المتعهد بها لدعم المؤسسات الأمنية الصومالية. |
One urgent appeal was sent in conjunction with the Chairman of the Working Group on Arbitrary Detention on behalf of an individual case concerning which the Special Rapporteur had already transmitted an urgent appeal in 1996. | UN | ووجه نداء عاجل بالاشتراك مع رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي نيابة عن شخص واحد، وهي حالة كان المقرر الخاص كان قد وجه بشأنها نداء عاجلا إلى الحكومة في عام ٦٩٩١. |
a call was also made to advance regional trade and South-South cooperation. | UN | ووجه نداء أيضا للنهوض بالتجارة الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
At its special session the Council, after a lengthy discussion on the matter, adopted a constructive resolution and launched an appeal that calls upon both parties simultaneously to put an end to all hostilities and to accept and implement the recommendations of the facilitators. | UN | واعتمد المجلس في دورته الاستثنائية، بعد مناقشة مطولة بشأن المسألة، قرارا بنﱠاء ووجه نداء يناشد الطرفين بأن يضعا بصورة متزامنــة حــدا لجميع اﻷعمال القتالية وأن يقبــلا وينفــذا توصيات الوسيطين. |
an appeal was made that successful reintegration processes, as well as assistance programmes, not be allowed to suffer as a result of underfunding. | UN | ووجه نداء من أجل العمل على ألا تعاني عمليات إعادة اﻹدماج الناجحة وبرامج المساعدة من جراء النقص في التمويل. |
an appeal was made for continued donations and sponsorships, and gratitude was expressed towards those States that had offered assistance thus far. | UN | ووجه نداء لمواصلة التبرعات والرعاية، وأُعرب عن الامتنان للدول التي عرضت تقديم مساعدات حتى الآن. |
an appeal was made for continued donations and sponsorships. | UN | ووجه نداء لمواصلة تقديم التبرعات والتكفل بتغطية تكاليف تلك الخدمات. |
an appeal was made to all States that had not yet done so to accede to the non-proliferation Treaty. | UN | ووجه نداء الى جميع الدول التي لم تنضم بعد الى معاهدة عدم الانتشار بأن تفعل ذلك. |
an appeal was made to the signatory States to proceed with the ratification necessary for the early entry of the Convention into force in 1995. | UN | ووجه نداء الى الدول الموقعة كي تشرع في إجراءات التصديق على الاتفاقية، اللازمة لدخولها حيز النفاذ في عام ١٩٩٥. |
Furthermore, he believes that the implementation of the Convention could be further strengthened through the target setting and an appeal was made that the issue of the target setting approach be revisited in the future process of the UNCCD. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب المتحدث عن اعتقاده أن تنفيذ الاتفاقية يمكن أن يتعزز أكثر بتحديد الأهداف، ووجه نداء يطلب فيه العودة إلى تناول مسألة نهج تحديد الأهداف في سياق أعمال الاتفاقية مستقبلاً. |
he appealed for support, through the United Nations system, in working out a programme for rehabilitation of the devastated areas and resettlement of refugees and displaced persons. | UN | ووجه نداء لتقديم الدعم، عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة لوضع برنامج ﻹنعاش المناطق المدمرة وإعادة توطين اللاجئين والنازحين. |
he appealed to all delegations that had contributed to the successful outcome of the negotiations to support implementation of the Convention to Combat Desertification effectively. | UN | ووجه نداء إلى جميع الوفود التي ساهمت في نجاح المفاوضات يدعوها فيه إلى توفير دعم فعلي لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
he appealed to Member States to consider carefully every one of the recommendations contained in the study and to ensure their effective implementation. | UN | ١٢ - ووجه نداء إلى الدول اﻷعضاء لدراسة التوصيات الواردة في الدراسة في مجموعها وكل توصية منها على حدة دراسة دقيقة، وضمان تنفيذها تنفيذا فعالا. |
UNRWA was working very hard to overcome that deficit, however, the Agency's financial situation was critical and he appealed for donations so that the Agency would be able pay its staff and continue to provide vital services to the 5.1 million Palestine refugees in the region. | UN | وتعمل الأونروا جاهدة للتغلب على هذا العجز، ومع ذلك، فإن الوضع المالي للوكالة حرج، ووجه نداء لتقديم تبرعات إلى الوكالة لتمكينها من أداء أجور موظفيها ومواصلة تقديم الخدمات الحيوية لـلاجئين الفلسطينيين في المنطقة، والبالغ عددهم 5.1 مليون شخص. |
He was concerned about the adverse impact of dwindling resources on the delivery of UNRWA services and appealed to donor States to increase their contributions to the Agency's budget. | UN | إن تراجع الموارد يؤثر سلبيا على الخدمات التي تقدمها الأونروا، وهذا مبعث انشغاله. ووجه نداء إلى الدول المانحة لزيادة تبرعاتها المقدمة إلى ميزانية الوكالة. |
387. Another urgent appeal was sent on 5 March 1996, this time on behalf of Magna de la Cruz Vásquez, a social worker arrested in Lima on 28 February 1996 by members of DINCOTE. | UN | ٧٨٣- ووجه نداء عاجل آخر في ٥ آذار/مارس ٦٩٩١، وهذه المرة من أجل ماغنا ديلاكروز باسكيس وهي عاملة اجتماعية احتجزها بليما في ٨٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ أفراد من الادارة القومية لمكافحة الارهاب. |
a call was made for Partnership members to provide assistance to build national capacity in this regard. | UN | ووجه نداء إلى أعضاء الشراكة يدعو إلى تقديم المساعدة على بناء القدرات الوطنية في هذا الصدد. |
The Panel prepared a report entitled " The United Nations Convention to Combat Desertification: A Useful Tool for Sustainable Development and Poverty Alleviation " and launched an appeal, the Agadez Call. | UN | وأعد الفريق تقريرا بعنوان " اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: أداة فعالة لتحقيق التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر " ، ووجه نداء باسم نداء أغاديز. |