"ووحدة أراضيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and territorial integrity
        
    • unity and
        
    • and its territorial integrity
        
    • and territorial unity
        
    • its territorial unity
        
    • territorial integrity of
        
    • territorial integrity and
        
    • the territorial integrity
        
    Qatar had always endeavoured to preserve Yemen's unity, stability and territorial integrity, as it believed that unity was the basis for Yemen's security and development. UN وقد سعت قطر دوماً إلى الحفاظ على وحدة اليمن واستقراره ووحدة أراضيه انطلاقاً من اعتقادها بأن هذه الوحدة تشكل الأساس الذي يقوم عليه أمن اليمن وتنميته.
    The Transitional Federal Government further stresses that the sovereignty and territorial integrity of Somalia should be fully respected and calls upon States and interested organizations to provide technical assistance to Somalia. UN وتشدد الحكومة الاتحادية الانتقالية بالإضافة إلى ذلك على أنه يتعين أن تحترم سيادة الصومال ووحدة أراضيه احتراما تاما وتهيب بالدول والمنظمات المهتمة أن تقدم المساعدة التقنية إلى الصومال.
    The leaders demand respect for the independence, sovereignty, security, national unity and territorial integrity of Iraq. UN ويطالب القادة باحترام استقلال وسيادة العراق وأمنه ووحدة أراضيه وسلامته الإقليمية.
    We once again reiterate the need to respect Iraq's independence, unity and territorial integrity. UN كما نؤكد مجددا على ضرورة احترام استقلال العراق ووحدة أراضيه.
    The Council reaffirms its established position that it is essential to preserve the independence, sovereignty, unity and territorial integrity of Iraq. UN ويؤكد المجلس مجددا مواقفه الثابتة بضرورة الحفاظ على استقلال وسيادة العراق ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية.
    In this context, the Council stressed its firm position in support of preserving the independence, unity and territorial integrity of Iraq. UN كما أكد المجلس، في هذا اﻹطار، موقفه الثابت والداعم للحفاظ على استقلال العراق ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية.
    The Council also affirmed the importance of preserving the independence, unity and territorial integrity of Iraq. UN وأكد المجلس على أهمية الحفاظ على استقلال العراق ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية.
    The Council affirmed the need to preserve the unity, independence and territorial integrity of Iraq. UN وأكد المجلس اﻷعلى على ضرورة الحفاظ على استقلال العراق، ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية.
    Furthermore, we wish to reiterate our firm commitment to the need for the preservation of the independence, sovereignty, unity and territorial integrity of Iraq. UN كما نود أن نجدد التزامنا الثابت بضرورة المحافظة على استقلال وسيــادة العراق ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية.
    In this context, the Council stressed the firmly established and well known positions it had taken with respect to the preservation of the independence, unity and territorial integrity of Iraq. UN وأكد المجلس في هذا اﻹطار، مواقفه الثابتة والمعروفة تجاه الحفاظ على استقلال العراق ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية.
    Syria supports efforts aimed at guaranteeing the Sudan's unity and territorial integrity and promoting peace and stability in that country. UN تدعم سورية الجهود الرامية إلى ضمان سيادة السودان ووحدة أراضيه وتحقيق الاستقرار والسلام فيه.
    We call upon all parties to respect Iraq's sovereignty and territorial integrity. UN إننا ندعو كافة الأطراف إلى احترام سيادة العراق ووحدة أراضيه.
    The Charter gives us, like any other Member State, the right to raise questions of vital importance to the security, sovereignty and territorial integrity of our country. UN ويعطينا الميثاق، شأننا شأن أي دولة عضو أخرى، الحق في إثارة المسائل البالغة الأهمية لأمن بلدنا وسيادته ووحدة أراضيه.
    " The leaders call for respect for Iraq's independence, sovereignty, security, unity and territorial integrity. UN ويطالب القادة باحترام استقلال وسيادة العراق وأمنه ووحدة أراضيه وسلامته الإقليمية.
    The Ministry offers sincere condolences to the families of those sons of Azerbaijan who sacrificed their lives for the country's independence and territorial integrity. UN وتقدم الوزارة خالص التعازي لأسر أبناء أذربيجان الذين ضحو بحياتهم من أجل استقلال البلد ووحدة أراضيه.
    It also hoped that the sovereignty, unity and territorial integrity of Lebanon would soon be restored. UN كما أعرب عن أمله في أن يستعيد لبنان قريبا سيادته ووحدته ووحدة أراضيه.
    Non-governmental organizations should respect sovereignty and territorial integrity and comply with current agreements concluded with the national authorities. UN وإنه يتعين على المنظمات غير الحكومية احترام سيادة البلد ووحدة أراضيه واﻹلتزام بالاتفاقات المبرمة مع السلطات الوطنية.
    The American and British threats do not frighten the Iraqi people, which remains fiercely determined to defend its sovereignty, its independence and its territorial integrity. UN إن التهديدات اﻷمريكية والبريطانية لن تخفيف شعبنا ولن تجعله يغير قراره بالدفاع عن سيادته واستقلاله ووحدة أراضيه.
    The Council reaffirms its total rejection of any policies aimed at prejudicing the territorial integrity of Iraq and expresses its wholehearted desire for the preservation of the country's sovereignty and territorial unity. UN ويجدد المجلس تأكيده على رفضه المطلق ﻷية سياسات تهدف الى المساس بسلامة العراق اﻹقليمية معبرا عن حرصه الشديد على سيادة العراق ووحدة أراضيه.
    The principal characteristics of the rights of minorities in Iraq consist in equal treatment and non-discrimination between citizens belonging to different ethnic, religious and linguistic communities. No group is favoured over another. The country's sovereignty, as well as its territorial unity and integrity, must be respected. UN إن اﻷركان التي ترتكز عليها حقوق اﻷقليات في العراق تتمثل أصلا في المساواة في المعاملة وعدم التمييز بين المواطنين بمختلف انتماءاتهم القومية والدينية واللغوية، وليس هناك امتياز لفئة دون أخرى وضرورة احترام سيادة البلد ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية.
    The Supreme Council reaffirmed its steadfast endorsement of the continued independence, territorial integrity and regional security of Iraq. UN وفي هذا اﻹطار، أكد المجلس اﻷعلى مواقفه الثابتة بشأن الحفاظ على استقلال العراق ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية.
    We note with great dismay that the territorial integrity and sovereignty of Lebanon have been infringed upon, in violation of the United Nations Charter. UN وإننــا نلاحظ بخيبــة أمل كبيرة أن سيادة لبنان ووحدة أراضيه تداس باﻷقدام، انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus