"ووحدة الشرطة المشكلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • formed police unit
        
    • formed police units
        
    The plants will be jointly operated by military contingent, formed police unit and/or civilian personnel, depending on the location of the plant. UN وسوف تشترك الوحدات العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة والموظفون المدنيون في تشغيل المحطات، بناء على موقع المحطة.
    The Haitian National Police and the Bangladeshi formed police unit provided the mission with a demonstration of joint crowd-control operations. UN وقامت الشرطة الوطنية الهايتية ووحدة الشرطة المشكلة البنغلاديشية بتزويد البعثة ببيان عملي عن العمليات المشتركة لمكافحة الشغب.
    20. The higher requirements are due to the self-sustainment costs of the additional infantry battalion and formed police unit. UN 20 - تعزى الاحتياجات الزائدة إلى تكاليف الدعم الذاتي لكتيبة المشاة ووحدة الشرطة المشكلة الإضافيتين.
    21. The higher requirements relate to the self-sustainment costs of the additional infantry battalion and formed police unit. UN 21 - تتعلق الاحتياجات الزائدة بتكاليف الدعم الذاتي لكتيبة المشاة ووحدة الشرطة المشكلة الإضافيتين.
    At the time of writing, the total number of AMISOM uniformed personnel stood at 17,194, including 91 individual police officers and the recently deployed formed police units from Uganda. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، بلغ مجموع عدد الأفراد النظاميين التابعين للبعثة 194 17 فردا بمن فيهم 91 من فرادى ضباط الشرطة ووحدة الشرطة المشكلة التي تم نشرها مؤخرا من أوغندا.
    The current configuration of troops, formed police units and individual police officers, as authorized under Security Council resolution 1608 (2005), appears adequate to maintain basic security at this point in time. UN وتبدو التشكيلة الحالية للقوات، ووحدة الشرطة المشكلة ومختلف أفراد الشرطة، حسبما هو مأذون به بموجب القرار 1608، كافية للحفاظ على الأمن الأساسي في هذه المرحلة.
    4. Since 1997, the Secretariat has paid compensation in the event of death in 630 cases for military contingent and formed police unit members, while 73 cases were compensated for military observers and civilian police officers. UN 4 - ومنذ عام 1997، دفعت الأمانة العامة تعويضات عن 630 حالة وفاة في أوساط أفراد الوحدة العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة في حين دُفعت تعويضات عن 73 وفاة في أوساط المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    The mission also visited various MINUSTAH military and police installations, including the military base at Camp Charlie, the maritime base in Fort Liberté and the Chinese formed police unit in Cité Soleil. UN كذلك زارت البعثة منشآت عسكرية ومنشآت شرطة مختلفة تابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بما فيها القاعدة العسكرية في كامب شارلي، والقاعدة البحرية في فور ليبرتيه، ووحدة الشرطة المشكلة الصينية في مدينة الشمس.
    The proposed 2009/10 budget incorporates cost savings from sharing of air assets with UNMIL for rotation of military contingents and formed police unit. UN تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 وفورات في التكاليف تحققت من خلال تقاسم العتاد الجوي مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتناوب الوحدات العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة.
    (i) In Nyala: Bangladeshi formed police unit, Chinese engineering company, Nepalese formed police unit, Bangladeshi multi-role logistics company, Egyptian transport company and Pakistani level III hospital; UN ' 1` في نيالا: وحدة الشرطة المشكلة البنغلاديشية، وسرية الهندسة الصينية، ووحدة الشرطة المشكلة النيبالية، وسرية اللوجستيات المتعددة الأدوار البنغلاديشية، وسرية النقل المصرية، والمستشفى الباكستاني من المستوى الثالث؛
    (iii) In El Geneina: Nigerian level II hospital, Ethiopian multi-role logistics company, Ethiopian transport company, Ethiopian sector reconnaissance company, Pakistani engineering company and Nigerian formed police unit; UN ' 3` في الجنينة: المستشفى النيجيري من المستوى الثاني، وسرية اللوجستيات المتعددة الأدوار الإثيوبية، وسرية النقل الإثيوبية، وسرية الاستطلاع القطاعي الإثيوبية، والسرية الهندسية الباكستانية، ووحدة الشرطة المشكلة النيجيرية؛
    In the Office of Integrated Support Services, three Contingent-owned Equipment Inspectors will be needed in the Contingent-owned Equipment Unit to deal with the verification, monitoring, inspection and reporting of equipment of the additional infantry battalion and formed police unit as well as the briefing of new contingent personnel on contingent-owned equipment procedures. UN وفي مكتب خدمات الدعم المتكاملة، تدعو الحاجة إلى ثلاثة مفتشين للمعدات المملوكة للوحدات في وحدة المعدات المملوكة للوحدات للقيام بالتحقق من المعدات الخاصة بكتيبة المشاة ووحدة الشرطة المشكلة الإضافيتين، ورصد تلك المعدات وتفتيشها والإبلاغ عنها، وكذلك لإطلاع موظفي الوحدات الجديدة على الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    108. As explained above under military contingents and formed police unit budget lines, higher requirements are attributable mainly to the rotation of military contingents and formed police unit personnel through United Nations-chartered B-757 passenger aircraft, as opposed to rotating these contingents through commercial charters. UN 108 - على النحو المبين أعلاه في إطار بندي الميزانية المتعلقين بالوحدات العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة، تعزى زيادة الاحتياجات بشكل رئيسي إلى تناوب أفراد الوحدات العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة بواسطة طائرة الركاب B-757المستأجرة من الأمم المتحدة، وليس بواسطة الطائرات التجارية المستأجرة.
    27. In the first quarter of 2008, the only additional deployments to UNAMID were by the advance party of the multi-role engineer company from China and the formed police unit from Bangladesh. UN 27 - وخلال الفصل الأول من عام 2008، كانت عمليات الانتشار الإضافية الوحيدة في العملية المختلطة هي التي قامت بها المفرزة المتقدمة التابعة لسرية الهندسة المتعددة المهام من الصين ووحدة الشرطة المشكلة من بنغلاديش.
    18. Upon review of the staffing requirements of the Office and in view of the drawdown of United Nations police and formed police unit personnel from Oecussi, it is proposed to abolish two Political Affairs Officers (1 P-3 and 1 National Officer) posts, the incumbents of which were deployed to Oecussi. UN 18 - عند استعراض احتياجات المكتب من الموظفين وبالنظر إلى تخفيض عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدة الشرطة المشكلة من أوكوسي، يُقترح إلغاء وظيفتين لموظفين للشؤون السياسية ( واحدة برتبة ف-3 وواحدة لموظف فني وطني) تم إيفاد شاغليهما إلى أوكوسي.
    It is currently planned that one platoon each (35 officers) of the Bangladeshi and Pakistani formed police units will be withdrawn by December 2010 and March 2011, respectively. UN ومن المقرر حاليا أن يتم سحب فصيلة واحدة (قوامها 35 ضابطا) من كل من وحدة الشرطة المشكلة البنغلادشية في كانون الأول/ديسمبر 2010، ووحدة الشرطة المشكلة الباكستانية في آذار/ مارس 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus