"ووحدة حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rights Unit
        
    • Rights Office
        
    The mission's human Rights Unit stands ready to assist ECOMOG with technical advice if needed. UN ووحدة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة مستعدة لتزويد فريق المراقبين العسكريين بالمشورة التقنية إذا لزم اﻷمر.
    Civilian police activities in those areas would supplement those of the Political Affairs Division and the Human Rights Unit. UN وستكمل أنشطة الشرطة المدنية في هذه المجالات أنشطة شعبة الشؤون السياسية ووحدة حقوق اﻹنسان.
    It commended the establishment of the Constitutional Court and the Human Rights Unit in the Attorney General's Office. UN وأشادت بإنشاء المحكمة الدستورية ووحدة حقوق الإنسان ضمن مكتب النائب العام.
    :: The strengthening of enabling and supportive structures such the Victim Support Unit, as well as the Human Rights Unit UN :: تقوية وتمكين الهياكل الداعمة مثل وحدة دعم الضحايا ووحدة حقوق الإنسان؛
    Based on its findings, the study would propose specific modalities for cooperation between the Centre and its focal point and the women's human Rights Unit of the Division. UN وتأسيسا على ما تتوصل اليه الدراسة من نتائج، فإنها تقترح طرائق محددة للتعاون بين المركز وجهة تنسيقه ووحدة حقوق اﻹنسان للمرأة التابعة للشعبة.
    The Consultative Council for Human Rights, in cooperation with the United Nations Population Fund (UNFPA) and the human Rights Unit of the former United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), had sought to raise awareness of the issue of violence against women in the Darfur region. UN وفي ظل التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ووحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان السابقة، سعى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان إلى التوعية بمسألة العنف ضد المرأة في منطقة دارفور.
    OHCHR and the Human Rights Unit could provide technical assistance to the Office to ensure that it acts in compliance with the Paris Principles. UN ويمكن أن تقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ووحدة حقوق الإنسان المساعدة التقنية إلى المكتب لضمان امتثال أنشطته مبادئ باريس.
    These included the Law Reform Commission, the Community Law Centre, the Human Rights Commission, the Office of the Public Defender and the Disabled People's Rights Unit. UN وتشمل هذه المؤسسات لجنة إصلاح القوانين، ومركز القوانين المجتمعية، ولجنة حقوق الإنسان، ومكتب محامي الدفاع المجاني، ووحدة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Training is delivered in collaboration with key civil society organizations including UNICEF, the Human Rights Unit of the United Nations missions, Timor-Aid and others. UN ويتم التدريب بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني الرئيسية، بما في ذلك اليونيسيف ووحدة حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة ومنظمة مساعدة تيمور وغيرها.
    It includes the Gender Analysis Section, the Gender Advisory Services Unit, the Women's Rights Unit and the Coordination and Outreach Unit. UN وهي تتضمن قسم تحليل قضايا نوع الجنس، ووحدة الخدمات الاستشارية في مجال قضايا الجنسين، ووحدة حقوق المرأة، ووحدة التنسيق وتوسيع نطاق الشمول.
    An enhanced presence in areas of return of State institutions such as the Defensoría del Pueblo, the Human Rights Unit of the Ministry of the Interior and the judiciary, as well as the police and armed forces, would be among such measures. UN ويدخل في هذه التدابير تعزيز تواجد مؤسسات الدولة، في مناطق العودة، مثل مكتب محامي الشعب ووحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية والقضاء فضلاً عن قوات الشرطة والقوات المسلحة.
    A Technical Advisory Group was set up comprising the Administrative Department, the National Police Human Rights Unit, the Human Rights Office of the Armed Forces, the Office of the Attorney-General, the Office of the Procurator General and the Office of the Ombudsman. UN وأُنشئ فريق استشاري تقني يضم الإدارة الإدارية ووحدة حقوق الإنسان التابعة للشرطة الوطنية، ومكتب حقوق الإنسان في القوات المسلحة، ومكتب وزير العدل، ومكتب النائب العام، ومكتب أمين المظالم.
    The Committee also recommends that the State party allocate adequate financial and human resources to the Human Rights Commission and its Child Rights Unit to ensure its effective functioning. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية للجنة حقوق الإنسان ووحدة حقوق الطفل التابعة لها لكي تؤدي وظائفها بفعالية.
    The Committee further suggests that the State party conduct an awarenessraising campaign about the Human Rights Commission and its Child Rights Unit to facilitate its effective use by children. UN وتقترح اللجنة أيضاً على الدولة الطرف تنظيم حملة للتوعية بلجنة حقوق الإنسان ووحدة حقوق الطفل التابعة لها ليتيسر لجوء الأطفال إليها بالفعل.
    The Division consists of one section and two units, namely, the Gender Analysis Section, the Women's Rights Unit and the Coordination and Outreach Unit. UN تتألف الشعبة من قسم واحد ووحدتين هي قسم التحليل حسب نوع الجنس، ووحدة حقوق المرأة، ووحدة التنسيق والتوجه المباشر إلى الفئة المستهدفة.
    This training programme was organized by the Law Enforcement Training Centre of the Maldives Police Service in collaboration with the Ministry of Home Affairs and Human Rights Unit of the Commonwealth Secretariat. UN ونظم هذا البرنامج التدريبي مركز التدريب على إنفاذ القانون التابع لدائرة الشرطة في ملديف بالتعاون مع وزارة الشؤون الداخلية ووحدة حقوق الإنسان التابعة لأمانة الكومنولث.
    She thanks the Chairman of the Human Rights Group for this opportunity and hopes that regular interaction between her mandate and the human Rights Unit of the European Commission can be established. UN وهي تشكر رئيس فريق حقوق الإنسان على إتاحته هذه الفرصة، ويحدوها الأمل في أن يتسنى زيادة التفاعل المنتظم بين ولايتها ووحدة حقوق الإنسان التابعة للمفوضية الأوروبية.
    49. The Human Rights Unit of the Attorney-General's Office is responsible for investigating the most serious human rights violations with a staff of only 25 prosecutors and a Technical Investigation Unit (CTI). UN 49- ووحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب النائب العام هي المسؤولة عن التحقيق في أخطر انتهاكات حقوق الإنسان، وليس بها سوى 25 مدعياً عاماً ووحدة للتحقيق الفني.
    46. In Timor-Leste, OHCHR and the Human Rights Unit of the United Nations Mission of Support to East Timor (UNMISET) have continued to support the work of the Commission on Reception, Truth and Reconciliation (CAVR). UN 46 - وفي تيمور - ليشتي، واصلت المفوضية ووحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية تقديم الدعم لأعمال لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    Continuous assistance to CAVR by OHCHR and the Human Rights Unit has been important for its vital task of seeking the truth, conducting reconciliation hearings and producing a report about the past. UN ويكتسي ما تقدمه المفوضية ووحدة حقوق الإنسان من دعم متواصل إلى لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة أهمية بالنسبة لعملها الحيوي المتمثل في تقصي الحقائق، وإجراء جلسات استماع للمصالحة وإعداد تقرير عن أحداث الماضي.
    Training workshop on Human Rights in cooperation with the Human Rights Office of the United Nations Delegation. UN حلقة دراسية لمناقشة بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا، بالتعاون مع اتحاد المرأة ووحدة حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة في السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus