"ووحدة دعم الشرطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Police Support Unit
        
    Technical advice will focus on areas essential for operational sustainability, including strengthening capacities at the local police station level, strengthening the capacities of the Emergency Response Unit and Police Support Unit. UN وسيركز في تقديم المشورة التقنية على مجالات أساسية لتحقيق الاستدامة التشغيلية، منها تعزيز القدرات على مستوى أقسام الشرطة المحلية وتعزيز قدرات وحدة التصدي للطوارئ ووحدة دعم الشرطة.
    Meetings held with the Prosecutor-General and the Office of the Prosecutor-General's Police Support Unit on support for an international prosecutor investigating cases recommended for prosecution by the Commission of Inquiry and on progress in the investigation of such cases UN اجتماعات مع المدعي العام ووحدة دعم الشرطة في مكتب المدعي العام بشأن الدعم لمدع عام دولي يحقق في القضايا التي أوصت لجنة التحقيق بعرضها على القضاء، وبشأن التقدم المحرز في التحقيق في تلك القضايا
    Technical advice will focus on areas that are essential for operational sustainability, including strengthening capacities at the local police station level, in addition to strengthening the capacities of the Emergency Response Unit and the Police Support Unit. UN وسيركز في تقديم المشورة التقنية على المجالات الأساسية لتحقيق الاستدامة التشغيلية، بما في ذلك تعزيز القدرات على مستوى أقسام الشرطة المحلية، بالإضافة إلى تعزيز قدرات وحدة التصدي للطوارئ ووحدة دعم الشرطة.
    54. Significant progress was made, however, and six buildings were handed over to the Government on 18 September 2012 and a firm plan was put in place for the completion of the remaining eight buildings, including the dormitories of the Bureau of Immigration and Naturalization and the Police Support Unit, and the administration building. UN 54 - بيد أنه حدث تقدم ملموس مؤخرا، حيث تم تسليم ستة مبانٍ للحكومة في ١٨ أيلول/سبتمبر ٢٠١٢، ويجري تطبيق خطة صارمة لإنجاز المباني الثمانية المتبقية، بما فيها مباني الإقامة الخاصة بمكتب شؤون الهجرة والتجنُّس ووحدة دعم الشرطة والمبنى الإداري.
    32. The armed units of the Liberia National Police showed a marked improvement in weapons handling, and there was a decline in the number of reported incidents of questionable discharge of weapons by Emergency Response Unit and Police Support Unit personnel. UN 32 - وأظهرت الوحدات المسلحة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية تحسنا ملحوظا في استخدام الأسلحة، مع انخفاض عدد ما أُبلغ عنه من حوادث إطلاق للنار تكتنفها الشكوك على يد أفراد وحدة الاستجابة للطوارئ ووحدة دعم الشرطة.
    In the absence of that report and given the need to investigate weapons marking and stockpile management further, the Panel obtained access to and analysed the armouries of the armed forces, the coast guard, the Emergency Response Unit and Police Support Unit of the national police and the Executive Protection Service. UN وفي غياب تقرير من فريق المفتشين التابع لعنصر الشرطة، وبالنظر إلى ضرورة التأكد أكثر من حالة وسم الأسلحة وإدارة مخزوناتها، مُنح فريق الخبراء فرصة الوصول إلى مستودعات الأسلحة التابعة للقوات المسلحة، وقوات خفر السواحل، ووحدة التصدي للطوارئ، ووحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين، فقام الفريق بدراسة الحالة التي توجد فيها هذه المستودعات.
    First, UNMIL trainers and advisers are assisting the national police to conduct a needs-based assessment in line with a request in resolution 2128 (2013) to better equip the national police, in particular its armed Emergency Response Unit and Police Support Unit. UN أولاً، يقوم مدربون ومستشارون من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمساعدة الشرطة الوطنية في إجراء تقييم مستند إلى الاحتياجات وفقاً لطلب ورد في القرار 2128 (2013) يدعو إلى النهوض بتجهيز الشرطة الوطنية، ولا سيما الوحدة المسلحة المعنية بالتصدي للطوارئ ووحدة دعم الشرطة.
    The lack of government engravings on weapons of the armed forces and the Police Support Unit that meet ECOWAS standards, for example, could prevent the retrieval of stolen weapons and the pursuance of criminal proceedings against individuals who perpetrate such thefts. UN وعلى سبيل المثال، من الممكن لعدم وجود علامات تمييزية حكومية محفورة على أسلحة القوات المسلحة ووحدة دعم الشرطة تفي بمعايير الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن يحول دون استعادة الأسلحة المسروقة واتخاذ الإجراءات الجنائية ضد الأشخاص مرتكبي السرقة().
    23. In its midterm report, the Panel noted that, according to UNMIL inspection reports, most weapons housed in the armouries of the Executive Protection Service, the Emergency Response Unit and the Police Support Unit had been adequately engraved to identify each weapon based on its rack number and to identify it as government property (S/2013/316, para. 9). UN 23 - وأشار تقرير الفريق لمنتصف المدة إلى أنه، وفقا لتقارير التفتيش الصادرة عن البعثة، فإن غالبية الأسلحة المخزنة في دائرة حماية المسؤولين التنفيذيين ووحدة التصدي للطوارئ ووحدة دعم الشرطة وُضعت عليها علامات تمييزية كافية للتعرف على كل قطعة سلاح استنادا إلى رقمها الترتيبي وتحديدها بوصفها ملك للحكومة (S/2013/306، الفقرة 9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus