"ووحدتها وسلامة أراضيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • unity and territorial integrity
        
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the Syrian Arab Republic and to the principles of the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمبادئ الميثاق،
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the Syrian Arab Republic and to the principles of the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمبادئ الميثاق،
    1. Reaffirms its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders; UN 1 - يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها داخل حدودها المعترف بها دوليا؛
    349. The Ministers reaffirmed their strong commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the republic Mali. UN 349- أكد الوزراء مجدداً التزامهم القوي بسيادة جمهورية مالي ووحدتها وسلامة أراضيها.
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the Syrian Arab Republic and to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    " The members of the Council emphasize the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of GuineaBissau. UN " ويشدد أعضاء المجلس على ضرورة صون سيادة غينيا - بيساو ووحدتها وسلامة أراضيها واحترامها.
    " The Council emphasizes the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Mali. UN " ويؤكد المجلس ضرورة صون سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها واحترامها.
    " The Council reaffirms the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Mali. UN " ويعيد المجلس تأكيد ضرورة صون سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها واحترامها.
    Confirming its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Syria, UN - وإذ يؤكد التزامه بسيادة سوريا واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها.
    The Council reaffirmed its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the country, and to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وأعاد البيان تأكيد الالتزام القوي الذي يبديه المجلس بسيادة سوريا واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    " The members of the Security Council emphasize the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Guinea-Bissau. UN " ويؤكد أعضاء مجلس الأمن ضرورة صون واحترام سيادة غينيا - بيساو ووحدتها وسلامة أراضيها.
    " The Security Council emphasizes the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Mali. UN " ويؤكد مجلس الأمن الحاجة إلى دعم واحترام سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها.
    " The Security Council reaffirms the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Mali. UN " ويؤكد المجلس من جديد الحاجة إلى صون واحترام سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها.
    Thirdly, we must adhere to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the basic norms governing international relations, and respect the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the countries of the region. UN ثالثا، يجب أن نتقيد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والأعراف الأساسية التي تنظم العلاقات الدولية، ونحترم سيادة بلدان المنطقة واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها.
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the Syrian Arab Republic and to the principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the Syrian Arab Republic and to the principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    We request the Secretary-General of the United Nations to take specific initiatives for the early restoration of peace and the preservation of the sovereignty, unity and territorial integrity of Afghanistan. UN ونرجو من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة اتخاذ مبادرات محددة لاستعادة السلم في أفغانستان في وقت مبكر والحفاظ على سلامتها ووحدتها وسلامة أراضيها.
    Reaffirms its commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the Republic of the Sudan and its determination to work very closely with the GoNU to ensure that peace, security and reconciliation take place throughout Sudan; UN 16 - يؤكد مجددا على تمسكه بسيادة جمهورية السودان ووحدتها وسلامة أراضيها وعلى تصميمه على العمل بشكل وثيق مع حكومة الوحدة الوطنية من أجل ضمان إحلال السلام والأمن والمصالحة في جميع أنحاء السودان؛
    They called on the United Nations Security Council to act decisively to halt the Serbian aggression, reverse it through withdrawals from all territories occupied by the use of force, " ethnic cleansing " or by any other means, and fully restore the sovereignty, unity and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina. UN ودعوا مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة الى التصرف على نحو حاسم لوقف العدوان الصربي، ورده على أعقابه من خلال الانسحاب من جميع اﻷراضي التي احتلت بواسطة القوة أو " التطهير اﻹثني " أو أي وسيلة أخرى، ولاستعادة سيادة البوسنة والهرسك ووحدتها وسلامة أراضيها على نحو كامل.
    5. We reaffirm that separatism is one of the main threats and challenges to the security and stability, sovereignty, unity and territorial integrity of states. UN 5- نؤكد من جديد أن النزعة الانفصالية هي إحدى التهديدات والتحديات الرئيسية التي تواجه أمن الدول واستقرارها، وسيادتها ووحدتها وسلامة أراضيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus