"ووحدته الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national unity
        
    At the conclusion, the participants reaffirmed the sovereignty, territorial integrity, political independence and national unity of Iraq. UN وعند اختتام المؤتمر، أكد المشاركون من جديد سيادة العراق وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية.
    All participants expressed their support for Iraq's sovereignty, independence, national unity and territorial integrity. UN وأعرب جميع المشاركين عن دعمهم لسيادة العراق واستقلاله ووحدته الوطنية وسلامة أراضيه.
    3. Reiterates its total solidarity with the Sudan to counter hostile designs which target its security and national unity. UN 3 - يؤكد مجدداً تضامنه الكامل مع السودان في مواجهة المخططات المعادية التي تستهدف أمنه ووحدته الوطنية.
    It represented an historic compromise and was the most viable solution, allowing the population to have broad powers through democratically elected bodies, while guaranteeing respect for Morocco's territorial integrity and national unity. UN ويمثل ذلك الحل فرصة تاريخية للتوافق وهو أصلح الحلول، حيث يتيح للسكان امتلاك سلطات واسعة من خلال هيئات منتخبة ديمقراطيا، ويضمن في الوقت ذاته احترام سلامة أراضي المغرب ووحدته الوطنية.
    We continue to plead for the full restoration of Lebanon's sovereignty, independence, territorial integrity and national unity. UN ونواصل الحث على الاستعادة الكاملة لسيادة لبنان واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية.
    We continue to advocate full respect for the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon. UN وإننا نواصل الدفاع عن الاحترام الكامل لسيادة لبنان واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية.
    We urge the people of the Comoros to work towards maintaining the sovereignty, national unity and integrity of their country. UN ونحن نناشد شعب جزر القمر أن يعمل معا بشكل يحافظ على سيادته ووحدته الوطنية وكرامة بلده.
    We continue to urge the complete restoration of the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon. UN ونواصل الحث على الاستعادة الكاملة لسيادة لبنان واستقلاله وسلامته الاقليمية ووحدته الوطنية.
    " They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " وأعضاء المجلس يؤكدون من جديد التزامهم بالسيادة التامة للبنان واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    37. The Meeting strongly reaffirmed the imperative of respect by all for the sovereignty, political independence, national unity and territorial integrity of Iraq. UN 37 - أكد الاجتماع مجددا وبقوة ضرورة احترام الجميع لسيادة العراق واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية وسلامة أراضيه.
    17. The Conference strongly affirmed its respect for Iraq's sovereignty, territorial integrity, and national unity. UN 17 - وأكد المؤتمر بقوة احترامه لسيادة العراق ووحدة أراضيه ووحدته الوطنية.
    The Ministers reiterated respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and national unity of Iraq. UN 220 - كرر الوزراء التأكيد على احترام سيادة العراق وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية.
    :: Reaffirmed the necessity for all to respect the sovereignty, political independence, national unity, territorial integrity and stability of Iraq and to comply with these principles UN :: أكدوا من جديد ضرورة احترام الجميع لسيادة العراق واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية وسلامته الإقليمية واستقراره والامتثال لهذه المبادئ
    199. The Heads of State or Government reiterated their commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan. UN 199- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على التزامهم بسيادة أفغانستان واستقلاله وسلمته الترابية ووحدته الوطنية.
    Also recalling its previous resolutions to assist the Republic of Sudan to counter dangers that threaten its security and national unity; UN وإذ يستذكر قراراته السابقة لمساندة جمهورية السودان لمواجهة المخاطر التي تهدد أمنه ووحدته الوطنية ،
    21. The Meeting reaffirmed the imperative of respect by all for the sovereignty, political independence, national unity and territorial integrity of Iraq. UN 21 - أكد الاجتماع مجددا ضرورة احترام الجميع لسيادة العراق واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية وسلامة أراضيه.
    16. The Meeting reaffirmed the imperative of respect by all for the sovereignty, political independence, national unity and territorial integrity of Iraq. UN 16 - وأعاد الاجتماع تأكيد ضرورة احترام الجميع لسيادة العراق واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية وسلامته الإقليمية.
    Similarly, Morocco calls for concerted international action that would enable the brotherly Iraqi people to live in security, stability and freedom and to rebuild their country, while ensuring that their choices are fully respected and that their State's sovereignty, national unity and territorial integrity are preserved. UN وفي نفس السياق، فإن المغرب يدعو إلى تضافر الجهود الدولية لتمكين الشعب العراقي الشقيق، من العيش في أمن واستقرار وحرية، وإعادة إعمار بلاده، في احترام تام لاختياراته وسيادته ووحدته الوطنية والترابية.
    " The Security Council reaffirms its commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد التزامه بالسيادة الكاملة ﻷفغانستان واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية.
    It also opposed any attempt to create chaos and secession in China to sabotage the country's social stability, national unity and territorial integrity. UN كما تعارض أي محاولة ﻹثارة الفوضى والنزعة الانفصالية في الصين لتخريب الاستقرار الاجتماعي في البلد ووحدته الوطنية وسلامته اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus