Relying on a programme approach, the programme was formulated by a multi-disciplinary team in close collaboration with the provincial government and central Government ministries and is executed by the provincial government, thereby enhancing both ownership and decentralization. | UN | واستنادا إلى نهج برنامجي قام فريق متعدد التخصصات بوضع البرنامج بتعاون وثيق مع حكومة المقاطعة ووزارات الحكومة المركزية. |
Credit also goes to the many human rights campaigns conducted by other NGOs and Government ministries that had all played a part in encouraging women to enter politics. | UN | ويُنسب الفضل أيضا إلى حملات حقوق الإنسان الكثيرة التي قامت بها المنظمات غير الحكومية الأخرى ووزارات الحكومة التي قامت جميعها بدور في تشجيع المرأة على دخول السياسة. |
Furthermore, regional political administrations and central Government ministries have made some headway in this area, as well as in gender mainstreaming. | UN | وعلاوة على ذلك، أحرزت الإدارات السياسية الإقليمية ووزارات الحكومة المركزية بعض التقدم في هذا المجال، فضلا عن تعميم المساواة بين الجنسين. |
On the basis of the input from the ministries and the Ombud, a draft report was prepared and circulated widely for consultative comment to a number of women's and gender equality organisations, human rights organisations, the social partners and Government ministries. | UN | واستنادا إلى المدخلات التي قُدمت من جانب الوزارات وأمين المظالم جرى إعداد مشروع تقرير، وعُمم مشروع التقرير على نطاق واسع، لإبداء تعليقات استشارية، على عدد من المنظمات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومنظمات حقوق الإنسان، والشركاء الاجتماعيين، ووزارات الحكومة. |
Reports and Publications are widely distributed to: Members of Parliament; Government ministries and Departments; women's associations and NGO's; constituted bodies; and media. | UN | ويجري توزيع عريض النطاق للتقارير والنشرات على أعضاء البرلمان، ووزارات الحكومة وإداراتها، والرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية، والهيئات الدستورية ووسائط الإعلام. |
The Special Representative welcomes recent initiatives taken by some commissions of the National Assembly and by Government ministries to organize public consultation meetings to discuss draft laws, for example the Domestic Violence Law and the Trafficking Law, and believes these initiatives should now be regularized in law. | UN | 22- ويرحّب الممثل الخاص بالمبادرات التي اتخذتها مؤخراً بعض اللجان في الجمعية الوطنية ووزارات الحكومة لتنظيم اجتماعات للتشاور مع الجمهور لمناقشة مشاريع القوانين، ومنها مثلاً قانون العنف المنزلي وقانون الاتجار، ويرى أن هذه المبادرات ينبغي الآن أن تصبح أمراً منتظماً في القانون. |
Specific police units have been trained and deployed for security at the Presidential Palace, at Government ministries and at courts of law (officiers de sécurité judiciaire). | UN | وجرى تدريب ونشر وحدات معينة من الشرطة لحفظ اﻷمن في قصر الرئاسة، ووزارات الحكومة والمحاكم )ضباط اﻷمن القضائي(. |
Also, arrangements were often subject to time-consuming " negotiations " between the Centre, IRDO and Government ministries. | UN | كذلك كانت الترتيبات كثيرا ما تشكل موضوعاً " لمفاوضات " طويلة ومضيﱢعة للوقت، بين المركز والمعهد الروماني لحقوق اﻹنسان ووزارات الحكومة. |
51. UNMIL continued to work closely with United Nations agencies and Government ministries on their key communications challenges. | UN | 51 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا العمل على نحو وثيق مع وكالات الأمم المتحدة ووزارات الحكومة بشأن تحدياتها الرئيسية في مجال الاتصالات. |
Therefore, the Ministry of Health, TuFHA, TNCW and the DWA with other NGOs and Government ministries take leading roles to make available a range of sexual and reproductive health services, including sexual health clinics. | UN | ولذلك، فإن وزارة الصحة وجمعية صحة المرأة في توفالو ومجلس توفالو الوطني للمرأة وإدارة شؤون المرأة ومنظمات غير حكومية أخرى ووزارات الحكومة تقوم جميعها بدور رائد في توفير نطاق من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما في ذلك إنشاء مستوصفات للصحة الجنسية. |
Training in HIV/AIDS awareness and prevention for 200 representatives from the military, Government ministries, NGOs, civil society and other United Nation agencies in order to mainstream HIV/AIDS in the national disarmament, demobilization and reintegration programme | UN | :: توفير التدريب على التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه لـ 200 ممثل من الهيئات العسكرية ووزارات الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة الأخرى من أجل مراعاة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
It aims to provide socio-economic support to reconciled individuals and is being developed in cooperation with the international community and Government ministries and the Combined Security Transition Command Afghanistan. | UN | ويهدف البرنامج إلى تقديم الدعم الاجتماعي والاقتصادي للأفراد الذين شملتهم عملية المصالحة، وقد وُضع بالتعاون مع المجتمع الدولي ووزارات الحكومة الأفغانية والقيادة الأمنية الانتقالية المشتركة - أفغانستان. |
Training in HIV/AIDS awareness and prevention for 200 representatives from the military, Government ministries, NGOs, civil society and other United Nations agencies in order to mainstream HIV/AIDS in the national disarmament, demobilization and reintegration programme | UN | توفير التدريب على التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه لـ 200 ممثل من الهيئات العسكرية ووزارات الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة الأخرى من أجل مراعاة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
The Caucus for Women's Leadership collaborated with UNDP, the African Union, Kenyan Government ministries, the Kenyan police and other national women's organizations on preparations for an event held in Nairobi in October 2010 to launch the African Women's Decade. | UN | تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتحاد الأفريقي، ووزارات الحكومة الكينية، والشرطة الكينية والمنظمات النسائية الوطنية الأخرى في القيام بالأعمال التحضيرية لحدث نظم في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2010 لإطلاق عقد المرأة الأفريقية. |
56. Through the Action 2 programme, the Section strengthened the capacity of the United Nations agencies along with Government ministries, the Human Rights Commission of Sierra Leone and key civil society organizations through training on a human rights-based approach to enhance integration and mainstreaming of human rights in their operations. | UN | 56- ومن خلال برنامج العمل 2، عزز القسم قدرات وكالات الأمم المتحدة ووزارات الحكومة ولجنة حقوق الإنسان في سيراليون ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية من خلال التدريب على نهج قائم على حقوق الإنسان لتعزيز إدماج وتعميم مراعاة هذه الحقوق في عملياتها. |
Moreover, with assistance from RRRT now under the administration of the SPC, SUNGO has coordinated a Community Paralegal Human Rights Training program targeting NGOs, civil society organisations, private sector and frontline Government ministries on human rights advocacy and legal reform. | UN | وعلاوة على ذلك، بمساعدة من الفريق الإقليمي لموارد الحقوق الذي تديره الآن أمانة جماعة المحيط الهادئ، قامت مظلة ساموا للمنظمات غير الحكومية بتنسيق برنامج محلي لتدريب مساعدي المحامين في مجال حقوق الإنسان استهدف المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص ووزارات الحكومة الأمامية المعنية بالدعوة إلى حقوق الإنسان والإصلاح القانوني. |
Development of the public sector reform and decentralization of essential services programme (valued at $60 million) is also now fully under way, with the United Nations supporting the Office of the Prime Minister and Government ministries to modernize the country's civil service and administrative structures. | UN | كما يجري الآن على قدم وساق تطوير برنامج إصلاح القطاع العام ولامركزية الخدمات الأساسية (الذي تبلغ قيمته 60 مليون دولار)، حيث تقدم الأمم المتحدة الدعم لمكتب رئيس الوزراء ووزارات الحكومة لتحديث الخدمة المدنية والهياكل الإدارية في البلد. |
That division, which is composed of four units, is in charge of overall programme planning and of the implementation, management, monitoring and evaluation of activities related to HIV/AIDS, sexually transmitted infections and tuberculosis, and also of cooperation with international organizations, national and international non-governmental organizations, Government ministries and community- and faith-based organizations. | UN | وتلك الشعبة، المشكّلة من أربع وحدات، مسؤولة عن التخطيط البرنامجي الشامل، وتنفيذ، وإدارة، ورصد وتقييم الأنشطة المتصلة بالفيروس/الإيدز، والأمراض المنقولة جنسيا والتدرن الرئوي، وأيضا عن التعاون مع المنظمات الدولية، والمنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية، ووزارات الحكومة ومنظمات المجتمع المحلي والمنظمات الدينية. |
Two 1-day mid-year review workshops: 1 mid-year review through the 2006 Common Humanitarian Action Plan held in October 2006 and the other for the 2007 Common Humanitarian Action Plan held in June 2007 with NGOs, Government ministries, United Nations agencies and donors as participants | UN | تنظيم حلقة عمل لاستعراض منتصف السنة لمدة يوم: تنظيم استعراض منتصف السنة خلال خطة العمل الإنسانية المشتركة لعام 2006 التي عُقِدت في تشرين الأول/ أكتوبر 2006 والأخرى لخطة العمل الإنسانية المشتركة لعام 2007 وعُقِدت في حزيران/يونيه 2007 بمشاركة المنظمات غير الحكومية ووزارات الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والمانحين |