"ووسائل الراحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and amenities
        
    • and comfort
        
    • and basic amenities
        
    The underground complex where you'll live has state-of-the-art security and amenities. Open Subtitles الطابق الأرضي معقد مكان ماتعيش له أحداث الأمن ووسائل الراحة
    Public facilities and amenities are not disabled friendly. UN المرافق العامة ووسائل الراحة الأساسية ليست سهلة الاستخدام بالنسبة للمعوقين.
    We can relocate everyone comfortably, downstairs, in Economy and still provide you with upper class services and amenities. Open Subtitles يمكننا أن نعيد فرز أماكنكم في الطابق السفلي بالدرجة السياحية ونستمر بتزويدكم بخدمات الطبقة الراقية ووسائل الراحة
    A unified compound would offer additional operational efficiencies and allow the Organization to expand services and amenities to delegates and staff alike. UN ومن شأن وجود مجمع موحد أن يتيح تحقيق المزيد من الكفاءة التشغيلية ويمكِّن المنظمة من توسيع نطاق الخدمات ووسائل الراحة لأعضاء الوفود والموظفين على حد سواء.
    It adds that the situation and comfort in the country's prisons must be linked to the state of economic and social development of Cameroon. UN وتضيف الدولة الطرف أنه ينبغي الربط بين حالة السجون في الكاميرون ووسائل الراحة فيها وحالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية بها.
    This assistance consists of foods stuffs and basic amenities such as oil, candles, and kitchen kits and mosquito nets. UN وتتألف هذه المساعدة من المواد الغذائية ووسائل الراحة الأساسية مثل الزيوت، والشموع، ومجموعات أدوات المطبخ والناموسيات.
    The white population, which is no more than 5 per cent of the total, is mostly urban and enjoys the incomes and amenities of a modern Western European country. UN فالسكان البيض الذين لا يزيد عددهم عن ٥ في المائة من مجموع السكان يسكنون المناطق الحضرية في الغالب ويتمتعون باﻹيرادات ووسائل الراحة التي يتمتع بها سكان بلد أوروبي غربي حديث.
    Improved school design, construction, facilities and amenities are key aspects of the CFS model, within the overall efforts to strengthen disaster risk management in education. UN ويمثل تحسين تصاميم المدارس وبنائها ومرافقها ووسائل الراحة فيها جوانب رئيسية لنموذج المدرسة المراعية لاحتياجات الطفل، في إطار الجهود الشاملة لتعزيز إدارة مخاطر الكوارث في مجال التعليم.
    These actors will play a critical role in directly relating local-level STI policies to economic development, attracting new companies to the area and nurturing small firms, creating employment and distributing social resources and amenities. UN وسوف تؤدي هذه الأطراف دوراً مهماً في الربط المباشر بين السياسات المحلية للعلم والتكنولوجيا والابتكار، والتنمية الاقتصادية، وفي جذب شركات جديدة إلى المجال وتعزيز الشركات الصغيرة، وتوفير فرص عمل، وتوزيع الموارد ووسائل الراحة الاجتماعية.
    132. Concerning the availability of prenatal clinics, the representative stated that Kenya had witnessed a great improvement in health and nutrition, as well as greater access to services and amenities through the initiatives of the Government and non-governmental organizations. UN ٢٣١ - وفيما يتعلق بتوفر مستوصفات لرعاية اﻷمومة قبل الولادة، ذكرت أن كينيا شهدت تحسنا كبيرا في مجالي الصحة والتغذية، وفي زيادة امكانيات الحصول على الخدمات ووسائل الراحة بفضل مبادرات الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    50. At present, the relevant standards are formulated in terms of appropriate levels of equipment and amenities for the morale and well-being of troop/police contributor's personnel. UN 50 - وفي الوقت الحالي، تجري صياغة المعايير ذات الصلة من حيث " المستويات الملائمة من المعدات ووسائل الراحة اللازمة لرفع معنويات ودرجة رفاهية أفراد البلدان المساهمة بقوات/بشرطة " .
    The Advisory Committee notes, in this regard, that a checklist will be incorporated in all future negotiations on memorandums of understanding in order to assist troop- and police-contributing countries in the deployment of equipment and amenities across the spectrum of welfare, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 62/252. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أنه ستُدرَج قائمة مرجعية في جميع المفاوضات التي ستجري مستقبلا بشأن مذكرات التفاهم، من أجل مساعدة البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في نشر المعدات ووسائل الراحة التي تشمل جميع جوانب الترفيه، وهو ما أيدته الجمعية العامة في قرارها 62/252.
    (c) Welfare: Appropriate levels of equipment and amenities across the spectrum of welfare to include entertainment, fitness, sports, games and communication must be provided in quantities appropriate to the number of troops at their respective locations in the mission area. UN (ج) الرفاه: يجب توفير مستويات ملائمة من المعدات ووسائل الراحة المتنوعة تشمل وسائل الترفيه واللياقة البدنية والرياضة والألعاب والاتصالات بكميات تلائم عدد القوات في موقع كل منها في منطقة البعثة.
    The functions of a local government include the organisation of social assistance and services, welfare services for the elderly, youth work, housing and utilities, the supply of water and sewerage, the provision of public services and amenities, territorial planning, public transportation within the rural municipality or city, and the maintenance of rural municipality roads and city streets. UN وتشمل وظائف الحكومة المحلية تنظيم المساعدة والخدمات الاجتماعية، وخدمات رعاية المتقدمين في السن، والعمل في مجال الشباب، والإسكان والمنافع العامة، وشبكات المياه والمجاري، وتوفير الخدمات ووسائل الراحة العامة، وتخطيط الأراضي، والنقل العام داخل الحدود البلدية الريفية، وصيانة الطرق البلدية الريفية وشوارع المدن.
    (c) Welfare. Appropriate levels of equipment and amenities across the spectrum of welfare to include entertainment, fitness, sports, games and communications must be provided in quantities appropriate to the number of troops at their respective locations in the mission area. UN (ج) الرفاه(): يجب توفير مستويات ملائمة من المعدات ووسائل الراحة لجميع جوانب الرفاه تشمل وسائل الترفيه، واللياقة البدنية، والرياضة، والألعاب، والاتصالات بكميات تناسب عدد القوات في موقع كل منها في منطقة البعثة.
    (c) Welfare: appropriate levels of equipment and amenities across the spectrum of welfare to include entertainment, fitness, sports, games and communications must be provided in quantities appropriate to the number of troops at their respective locations in the mission area. UN (ج) الرفاه(): يجب توفير مستويات ملائمة من المعدات ووسائل الراحة لجميع جوانب الرفاه تشمل وسائل الترفيه، واللياقة البدنية، والرياضة، والألعاب، والاتصالات بكميات تناسب عدد القوات في موقع كل منها في منطقة البعثة.
    (c) Welfare: appropriate levels of equipment and amenities across the spectrum of welfare to include entertainment, fitness, sports, games and communication must be provided in quantities appropriate to the number of troops at their respective locations in the mission area. UN (ج) الرفاه: يجب توفير مستويات ملائمة من المعدات ووسائل الراحة عبر طيف الرفاه تشمل وسائل الترفيه، واللياقة البدنية، والرياضة، والألعاب، والاتصالات بكميات تلائم عدد القوات في موقع كل منها في منطقة البعثة.
    The Policy focuses on prevention of transmission of HIV, information, education, training, safety of health workers, health services and care of people with AIDS, access to public services and amenities, confidentiality, testing and counselling, non-discrimination, surveillance and a multisectoral approach to AIDS prevention. UN وفي عام 1993 وُضعت السياسة الوطنية لمكافحة مرض الإيدز، وتركز هذه السياسة على منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، وعلى الإعلام، والتعليم، والتدريب، وسلامة العاملين الصحيين، والخدمات الصحية والعناية بالمصابين بالإيدز، والحصول على الخدمات ووسائل الراحة العامة، والسرية، والاختبار والاستشارة، وعدم التمييز، والمراقبة، واتباع نهج متعدد القطاعات إزاء الوقاية من مرض الإيدز.
    " (c) Welfare: appropriate levels of equipment and amenities across the spectrum of welfare to include entertainment, fitness, sports, games and communications must be provided in quantities appropriate to the number of troops at their respective locations in the mission area. UN " (ج) الرفاه: يجب توفير مستويات ملائمة من المعدات ووسائل الراحة عبر طيف الرفاه تشمل وسائل الترفيه، واللياقة البدنية، والرياضة، والألعاب، والاتصالات بكميات تلاءم عدد القوات في موقع كل منها في منطقة البعثة.
    The Government argued that " the situation and comfort in the country's prisons must be linked to the state of economic and social development " of the country. UN وقالت الحكومة إن " أوضاع السجون في الكاميرون ووسائل الراحة فيها يجب النظر إليها من حيث ارتباطها بحالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus