"ووسائل لتحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and means to improve
        
    • and means of improving
        
    • and means for improving
        
    In-depth studies were carried out with the objective of exploring ways and means to improve the livelihood conditions of dryland dwellers. UN وكان الهدف من الدراسات المتعمقة استكشاف طرق ووسائل لتحسين ظروف معيشة سكان الأراضي الجافة.
    Within the Security Council, also, consideration is being given to ways and means to improve transparency and working methods. UN ويجري، داخل مجلس الأمن أيضا، النظر في سبل ووسائل لتحسين الشفافية وأساليب العمل.
    At the same time, however, India was prepared to examine ways and means to improve the situation. UN على أن الهند مستعدة في نفس الوقت لدراسة سبل ووسائل لتحسين الوضع.
    The Subcommittee welcomed the fact that the Office would continue to explore ways and means of improving the directory. UN ورحّبت اللجنة الفرعية بأن المكتب سيواصل استكشاف طرق ووسائل لتحسين الدليل.
    28. The committee could also recommend ways and means of improving procedures for communication of information and the quality of reports submitted to the Conference of the Parties. UN 28- كما يمكن للجنة أن توصي بسبل ووسائل لتحسين إجراءات إبلاغ المعلومات وتحسين نوعية التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    8. Requests the Programme in its report on illicit traffic in drugs to analyse world-wide trends in illicit traffic and transit in narcotic drugs and psychotropic substances, including methods and routes used, and to recommend ways and means for improving the capacity of States along those routes to deal with all aspects of the drug problem; UN ٨ - تطلب إلى البرنامج أن يحلل في تقريره عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات، الاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، ومرورها العابر غير المشروع، بما في ذلك اﻷساليب والطرق المستخدمة، وأن يوصي بطرائق ووسائل لتحسين قدرة الدول التي تمر بها تلك الطرق على معالجة جميع جوانب مشكلة المخدرات؛
    The resolution tasks the mandate holder to identify potential additional elements with a view to recommend ways and means to improve and strengthen the promotion of the four elements of the mandate. UN ويعهد القرار إلى المكلف بالولاية بمهمة تحديد العناصر الإضافية المحتملة بهدف التوصية بطرائق ووسائل لتحسين وتقوية تعزيز العناصر الأربعة للولاية.
    In the same context, the Commission took note of the other measures which remained in force, such as the 15 per cent reduction in international staff, and encouraged the Agency to intensify its efforts in finding ways and means to improve programmes and administrative efficiency. UN وفي نفس السياق، أحاطت اللجنة علما بالتدابير اﻷخــرى التي ظلت نافذة المفعول، مثل التخفيض البالغ ١٥ في المائة في عدد الموظفين الدوليين، وشجع أعضاء اللجنة الاستشارية هؤلاء الوكالة على تكثيف جهودها الرامية إلى العثور على طرق ووسائل لتحسين البرامج والكفاءة اﻹدارية.
    63. Building on their 20-year working relationship, the Department and UNDP had continued to look for ways and means to improve the delivery of public information programmes and strengthen the unified image of the United Nations. UN 63 - واستنادا إلى علاقة عمل ترجع إلى 20 عاما مضت، تواصل الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البحث عن سبل ووسائل لتحسين أداء برامج الإعلام وتعزيز الصورة المتكاملة للأمم المتحدة.
    In conclusion, I wish to reiterate the European Union's full support for the work of the United Nations in the humanitarian area and its readiness to engage with all stakeholders in finding ways and means to improve the effectiveness, coordination, coherence and consistency of our humanitarian response. UN وفي الختام، أود أن أكرر إعراب الاتحاد الأوروبي عن دعمه الكامل لعمل الأمم المتحدة في الميدان الإنساني واستعداده للعمل مع جميع أصحاب العلاقة لإيجاد سبل ووسائل لتحسين فعالية استجابتنا وتنسيقها وتماسكها واتساقها في ميدان الشؤون الإنسانية.
    Unlike the other conferences and owing to the nature of its subject-matter, the implementation of international human rights standards involves different follow-up mechanisms, consisting of country rapporteurs, thematic special rapporteurs, working groups and treaty bodies, all of which attach great importance to developing methods and means to improve the implementation of human rights. UN وخلافا للمؤتمرات اﻷخرى، ونظرا الى طبيعة موضوعه، ينطوي تطبيق المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان على آليات متابعة مختلفة، تتكون من مقررين قطريين، ومقررين خاصين حسب المواضيع، وأفرقة عاملة، وهيئات إشراف على المعاهدات، وجميعها يعقد أهمية كبيرة على استحداث طرائق ووسائل لتحسين تطبيق حقوق اﻹنسان.
    9. However, before looking at ways and means to improve international statistics, one should have a better understanding of the current situation: who the main players are, how data are collected, processed and disseminated, what problems are encountered by the players and what new challenges are emerging from the evolution of the energy market. UN 9 - ومع ذلك، وقبل البحث عن سبل ووسائل لتحسين الإحصاءات الدولية، ينبغي أن يتكون لدى المرء فهم أفضل للحالة الراهنة: من هي الجهات الفاعلة الرئيسية، وكيف يتم جمع البيانات، ومعالجتها ونشرها؛ وما هي المشاكل التي تواجهها الجهات الفاعلة، وما هي التحديات الجديدة الناشئة عن تطور أسواق الطاقة.
    (c) To identify ways and means to improve the judicial system, and make concrete recommendations thereon; UN (ج) تحديد طرق ووسائل لتحسين النظام القضائي وتقديم توصيات ملموسة بهذا الشأن؛
    (c) To identify ways and means to improve the judicial system, and make concrete recommendations thereon; UN (ج) تحديد طرق ووسائل لتحسين النظام القضائي وتقديم توصيات ملموسة في هذا الشأن؛
    Apply programmes and means to improve the enjoyment of the right to education and the right to health (Cuba); 84.111. UN 84-110- تطبيق برامج ووسائل لتحسين التمتع بالحق في التعليم والحق في الصحة (كوبا)؛
    35. Participants recognized the need for greater public awareness of issues relating to sustainable development, and there was a suggestion for a task force or other mechanism to find ways and means to improve communication strategies and efforts to that end. UN ٣٥ - وأقر المشاركون بالحاجة إلى مزيد من إذكاء الوعي بالقضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة، وقدم اقتراح بتشكيل فرقة عمل أو آلية أخرى ﻹيجاد سبل ووسائل لتحسين استراتيجيات الاتصال وبذل الجهود من أجل تحقيق هذه الغاية.
    To suggest ways and means of improving the implementation of NAPs through the effective use of early warning. UN (ز) اقتراح أساليب ووسائل لتحسين تنفيذ برامج العمل الوطنية عن طريق الاستخدام الفعال للإنذار المبكر.
    3. Requests the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue to seek ways and means of improving the effectiveness of the United Nations consolidated appeals process; UN 3 - تطلـب إلـى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مواصلة البحث عن سبل ووسائل لتحسين فعالية عملية النداءات الموحـدة للأمم المتحدة؛
    For this purpose, consideration should be given to ways and means of improving procedures for consultations to maintain a constructive dialogue with such States, including through regular and frequent meetings as well as special meetings between the affected third States and the donor community. UN ولهذا الغرض، ينبغي النظر في طرق ووسائل لتحسين الاجراءات ﻹجراء المشاورات بغية المحافظة على حوار بناء مع هذه الدول، بعدة طرق منها عقد اجتماعات منتظمة وكثيرة التكرار فضلا عن عقد اجتماعات خاصة بين الدول الثالثة المتضررة ومجتمع المانحين.
    8. Requests the United Nations International Drug Programme in its report on illicit traffic in drugs to analyse world-wide trends in illicit traffic and transit in narcotic drugs and psychotropic substances, including methods and routes used, and to recommend ways and means for improving the capacity of States along those routes to deal with all aspects of the drug problem; UN ٨ - تطلب برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يحلل في تقريره عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات الاتجاهات العالمية في الاتجار والمرور العابر غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، بما في ذلك اﻷساليب والطرق المستخدمة، وأن يوصي بطرائق ووسائل لتحسين قدرة الدول التي تمر بها تلك الطرق على معالجة جميع جوانب مشكلة المخدرات؛
    22. In section I, paragraph 14, of resolution 47/102, the Assembly requested the Programme to analyse world-wide trends in illicit traffic and transit in narcotic drugs and psychotropic substances, including methods and routes used, and to recommend ways and means for improving the capacity of States along those routes to deal with all aspects of the drug problem. UN ٢٢ - في الفقرة ١٤ من الجزء اﻷول في القرار ٤٧/١٠٢، طلبت الجمعية العامة من البرنامج أن يجري تحليلا للاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والنقل العابر لها بصورة غير مشروعة، بما في ذلك اﻷساليب وطرق العبور المستخدمة، وأن يوصي بطرائق ووسائل لتحسين قدرة الدول التي تمر بها تلك الطرق على معالجة جميع جوانب مشكلة المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus