The claimant also produced a personal statement that included his last residential address and a description as to how he had traveled from Kuwait or Iraq to Lebanon. | UN | وقدم أيضاً بياناً شخصياً تضمن آخر عنوان لإقامته ووصفاً للطريقة التي سافر بها من الكويت أو العراق إلى لبنان. |
The speaker provided a brief description of the economic and financial settings in Kenya as well as a description of the financial reporting status. | UN | وقدَّم المتحدِّث وصفاً للأوضاع الاقتصادية والمالية في كينيا، ووصفاً لحالة الإبلاغ المالي. |
In addition, the Advisory Committee was provided with supplementary information containing an organization chart of the Office of the Special Envoy, and a description of the functions of the proposed | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تكميلية تتضمن خريطة تنظيمية لمكتب المبعوث الخاص، ووصفاً لمهام 19 وظيفة مقترحة ترد في الفقرات أدناه. |
It will help the Committee if the report can (a) describe any such differences; (b) describe governmental action to secure the equal provision of these services. | UN | ومن المفيد للجنة أن يكون ممكناً تضمين التقرير (أ) وصفاً لأية فوارق من هذا النـوع؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى ضمان توفير هذه الخدمات على أساس المساواة. |
It will help the Committee if the report can (a) describe any such differences; (b) describe governmental action to secure the equal provision of these services. | UN | ومن المفيد للجنة أن يكون ممكناً تضمين التقرير (أ) وصفاً لأية فوارق من هذا النـوع؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى ضمان توفير هذه الخدمات على أساس المساواة. |
This panel developed an element of methodology and described the system of information and feedback. | UN | ووضع هذا الفريق عنصراً للمنهجية ووصفاً لنظام المعلومات والتعذية المرتدّة. |
More detailed listing and descriptions for each activity and item should be included in annexes to the treaty. | UN | وينبغي أن يشمل مرفقا المعاهدة قائمة ووصفاً أكثر تفصيلاً لكل نشاط وصنف. |
The elements may include a preamble or declaration that contains an expression of political commitment and a description of political and institutional background under which the framework is developed. | UN | ويمكن أن تشمل هذه العناصر ديباجة أو إعلانان يحتويان على الإعراب عن الالتزام السياسي ووصفاً للخلفية السياسية والمؤسسية التي يوضع الإطار انطلاقاً منها. |
(i) A full project proposal with objectives, a workplan, a budget, a description of the intended geographical scope and an evaluation plan, which should be consistent with the guidance to the financial mechanism adopted by the Conference of the Parties; | UN | `1` مقترح مشروع كامل يشمل أهدافاً وخطة عمل وميزانية ووصفاً للنطاق الجغرافي المنشود وخطة للتقييم متسقة مع توجيهات الآلية المالية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف؛ |
The number of hours worked, the charge-out rate of the relevant person and a description of the activity undertaken were given in each case. | UN | كما قدمت معلومات في كل حالة من الحالات تشمل عدد الساعات التي تم فيها العمل وحساب معدل ساعة العمل للشخص صاحب العلاقة ووصفاً للنشاط الذي قام به. |
One Party submitted only the summary report and one Party submitted a list of tables with ongoing and planned projects and a description of each project. | UN | ولم يقدم طرف واحد إلا تقريراً موجزاً وقدم طرف آخر قائمة بجداول تتضمن مشاريع جارية التنفيذ ومشاريع مزمع تنفيذها ووصفاً لكل مشروع. |
In respect of the Wafra storage facility, PIC's consultants' report contains photographs of the destroyed facility and a description of the dimensions of the buildings. | UN | 367- وفيما يخص مرفق التخزين في الوفرة، يتضمن تقرير خبراء الشركة الاستشاريين صوراً للمرفق المدمر ووصفاً لأبعاد المباني. |
The three claimants also produced personal statements that included their last residential addresses and a description as to how they had travelled from Kuwait or Iraq to Lebanon. | UN | وقدم أصحاب المطالبات الثلاثة أيضاً بيانات شخصية تضمنت آخر عناوين الإقامة ووصفاً بالطريقة التي سافروا بها من الكويت أو العراق إلى لبنان. |
Part I provides information on resources and expenditures in 2008 and 2009, a description of the new budget structure and an overview of key initiatives. | UN | ويقدم الجزء الأول معلومات عن الموارد والنفقات لعامي 2008 و2009، ووصفاً لهيكل الميزانية الجديد وعرضا عاما للمبادرات الرئيسية. |
For example, a description of the incident should be provided, which may include the extent or number of casualties, its circumstances and a description of the signs, symptoms and/or effects. | UN | فمثلاً يجب تقديم وصف لحالة قد تتضمن درجة الإصابة أو عددها والظروف المحيطة بها ووصفاً للعلامات والأعراض و/أو التأثيرات. |
For example, a description of the incident should be provided, which may include the extent or number of casualties, its circumstances and a description of the signs, symptoms and/or effects. | UN | فمثلاً يجب تقديم وصف لحالة قد تتضمن درجة الإصابة أو عددها والظروف المحيطة بها ووصفاً للعلامات والأعراض و/أو التأثيرات. |
It will help the Committee if the report can (a) describe any such differences; (b) describe governmental action to secure the equal provision of these services. | UN | ومن المفيد للجنة أن يكون ممكناً تضمين التقرير (أ) وصفاً لأية فوارق من هذا النـوع؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى ضمان توفير هذه الخدمات على أساس المساواة. |
It will help the Committee if the report can (a) describe any such differences; (b) describe governmental action to secure the equal provision of these services. | UN | ومن المفيد للجنة أن يكون ممكناً تضمين التقرير (أ) وصفاً لأية فوارق من هذا النـوع؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمـي إلى ضمـان تقديم هـذه الخدمات على |
It will help the Committee if the report can (a) describe any such differences; (b) describe governmental action to secure the equal provision of these services. | UN | ومن المفيد للجنة أن يكون ممكناً تضمين التقرير (أ) وصفاً لأية فوارق من هذا النـوع؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى ضمان توفير هذه الخدمات على أساس المساواة. |
A number of NGOs presented their work and described projects to support children, while others described projects that address protection of vulnerable groups. | UN | وقدم عدد من المنظمات غير الحكومية عرضاً لأعماله ووصفاً لمشاريع لدعم الأطفال فيما قدمت منظمات أخرى وصفاً لمشاريع تعالج موضوع حماية المجموعات المستَضعفة. |
The submissions have benefited greatly from this expert input, resulting in a wealth of useful information containing national and institutional experience, and descriptions of ongoing and completed activities benefiting the users of this information. | UN | واستفادت الورقات كثيراً من مدخلات الخبراء هذه وأتاحت ثروة من المعلومات المفيدة شملت الخبرة الوطنية والمؤسسية ووصفاً للأنشطة الجارية والمستكملة التي تفيد مستخدمي هذه المعلومات. |
The Handbook contains descriptions of the work to be done in given occupations or posts and of the knowledge and level of education required to do it. | UN | ويتضمن الدليل وصفا للعمل الواجب أداؤه في مهن أو وظائف معينة ووصفاً للمعرفة ومستوى التعليم المطلوبين للقيام بذلك. |