"ووضع السياسات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and policy formulation
        
    • policy development
        
    • and policy-making
        
    • and policymaking
        
    • and policies together
        
    • the design of public policies
        
    • the drafting of public policies
        
    FAO has also continued to provide support in agricultural sector planning and policy formulation. UN كما واصلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تقديم دعمها بالنسبة لتخطيط القطاع الزراعي ووضع السياسات العامة.
    Accordingly, the Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus building on major international initiatives. UN ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات المستنير ووضع السياسات العامة في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافقات الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    Assistance in research and policy development UN :: تقديم المساعدة على البحث ووضع السياسات العامة
    Under the IMPACT-Initiative, UNODC has developed a comprehensive technical assistance programme for North Africa and West Africa that consists of six technical components: legislative development; policy development and institutional capacity-building; human capacity-building; international cooperation; data collection and analysis; and awareness-raising. UN وفي إطار هذه المبادرة، وضع المكتب برنامجا شاملا للمساعدة التقنية لشمال أفريقيا وغرب أفريقيا، يشتمل على ستة مكونات: وضع التشريعات؛ ووضع السياسات العامة وبناء القدرات المؤسسية؛ وبناء القدرات البشرية؛ والتعاون الدولي؛ وجمع البيانات وتحليلها؛ وزيادة الوعي.
    In 1999, the Special Representative proposed the idea of establishing national commissions for war-affected children, especially in post-conflict situations, to ensure that the concerns of children are fully integrated into priority setting, resource allocation, programme planning and policy-making. UN وفي عام 1999، اقترح الممثل الخاص فكرة إنشاء لجان وطنية للأطفال المتضررين بالحرب، خاصة في حالات ما بعد انتهاء الصراع، وذلك لضمان إدماج شواغل الأطفال بصورة تامة في عملية تحديد الأولويات وتخصيص الموارد وتخطيط البرامج ووضع السياسات العامة.
    The United States stressed that the development of improved science-based resources to aid in decision-making is critical to support planning, adaptive management and policymaking. UN وشددت الولايات المتحدة على أن تطوير تحسين الموارد القائمة على العلوم للمساعدة على اتخاذ قرار أمر حيوي لدعم التخطيط وإدارة التكيف ووضع السياسات العامة.
    Governments are encouraged to create coordinating bodies at all levels (national, regional and municipal), including both the law enforcement and the drug demand reduction sectors, to plan interventions and policies together. UN تُشجَّع الحكومات على إنشاء هيئات تنسيقية على جميع المستويات (الوطنية والإقليمية والبلدية) تضمّ قطاعي إنفاذ القانون وخفض الطلب على المخدِّرات للاشتراك في التخطيط للتدخّلات ووضع السياسات العامة.
    (i) Advisory services: provision of technical cooperation services to countries in the region, at their request, in relation to the use of gender indicators, the design of public policies incorporating the gender perspective, and institution-building for government bodies and entities responsible for, inter alia, policies and programmes for women; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى البلدان، بناء على طلبها، في المجالات المتصلة باستخدام المؤشرات الجنسانية ووضع السياسات العامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبناء المؤسسات للهيئات والكيانات الحكومية المسؤولة عن السياسات والبرامج المعنية بالمرأة، وغيرها؛
    Accordingly, the Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات المستنير ووضع السياسات العامة في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافقات الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    Accordingly, the Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات المستنير ووضع السياسات العامة في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافقات الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    UNICEF, at the national and regional levels through its country programmes, established partnerships with women’s non-governmental organizations to promote networking by women activists, and supported the participation of women’s non-governmental organizations in development dialogues and policy formulation. UN وأقامت اليونيسيف شراكات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي من خلال برامجها القطرية مع المنظمات غير الحكومية النسائية، وذلك بهدف تعزيز اضطلاع النساء الناشطات في مجال قضايا المرأة بالربط الشبكي فيما بينهن، كما دعمت مشاركة المنظمات غير الحكومية النسائية في حوارات التنمية ووضع السياسات العامة.
    The foundation of intergovernmental work of the United Nations was to allow for consensus-building and policy formulation, and to have agreed conclusions on the one item in question would have shown the common desire of the international community to address the issue. UN فأساس العمل الحكومي الدولي للأمم المتحدة هو إتاحة الفرصة لبناء توافق الآراء ووضع السياسات العامة. وقالت إن التوصل إلى استنتاجات متفق عليها بشأن البند موضوع البحث إنما يظهر الرغبة المشتركة للمجتمع الدولي في تناول المسألة.
    (o) Capacity-building, institutional reform and policy formulation (at the national level) UN )س( بناء القدرات واﻹصلاح المؤسسي ووضع السياسات العامة )على الصعيد الوطني(
    The team leader will also lead the mission working groups and will, under the direction of the Director, ensure coordination between Departments and within the Department of Peacekeeping Operations, focusing on strategy and overall policy development. UN ويتولى قائد الفريق أيضا قيادة الأفرقة العاملة التابعة للبعثة ويقوم، تحت توجيه المدير، بضمان توفر التنسيق بين الإدارات، وداخل إدارة حفظ السلام، بشكل يركز على الاستراتيجية ووضع السياسات العامة.
    (iv) The number of countries in which the government or private sector officials or NGOs and community-based organizations indicate that participation in transport programmes helped in promoting coordinated policy development. UN `4 ' عدد البلدان التي يُبين فيها مسؤولو الحكومة أو القطاع الخاص أو المنظمات غير الحكومية أو منظمات المجتمعات المحلية أن المشاركة في برامج النقل قد ساعدت في تعزيز تنسيق ووضع السياسات العامة.
    UNFPA, which relies on voluntary contributions, uses the multi-year funding framework initiative that emphasizes management for results, tying programme support to policy development and linking the International Conference on Population and Development targets and the Millennium Development Goals in the context of poverty reduction so as to stimulate resource mobilization. UN والصندوق، الذي يعتمد على التبرعات، يستخدم مبادرة إطار التمويل المتعدد السنوات التي تركز على الإدارة الهادفة إلى تحقيق نتائج، مع الربط بين دعم البرامج ووضع السياسات العامة وبين أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية في سياق الحد من الفقر، عملا على حفز عملية حشد الموارد.
    (a) Low priority given to new and renewable energy development in national energy planning and policy development; UN (أ) ضعف الأولوية التي تولى لتطوير الطاقة المتجددة في التخطيط للطاقة ووضع السياسات العامة على الصعيد الوطني؛
    (c) Strengthening of national machineries and policy-making for trade development and regional integration UN (ج) تعزيز الآليات الإقليمية ووضع السياسات العامة من أجل تنمية التجارة والتكامل الإقليمي
    The Commission remains the principal coordination and policymaking mechanism for dealing with the issue of persons unaccounted for since the 1990/91 Gulf war. UN فما زالت اللجنة الثلاثية هي آلية التنسيق ووضع السياسات العامة للتصدي لقضية مجهولي المصير منذ حرب الخليج في 1990/1991.
    (d) Governments are encouraged to create coordinating bodies at all levels (national, regional and municipal), including both the law enforcement and the drug demand reduction sectors, to plan interventions and policies together. UN (د) تُشجَّع الحكومات على إنشاء هيئات تنسيقية على جميع المستويات (الوطنية والإقليمية والبلدية) تضمّ قطاعي إنفاذ القانون وخفض الطلب على المخدِّرات للاشتراك في التخطيط للتدخّلات ووضع السياسات العامة.
    Continue to promote gender equity and the empowerment of women in all decision-making processes and in the design of public policies (Nicaragua); UN 72- أن تستمر في تشجيع الإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة في كافة عمليات اتخاذ القرارات ووضع السياسات العامة (نيكاراغوا)؛
    (i) Advisory services: provision of technical cooperation to countries that request it, on the use of gender indicators, on the drafting of public policies for gender mainstreaming, and also on institution-building for government agencies and entities responsible for policies and programmes for women and for other relevant sectoral agencies; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى البلدان التي تطلبها، بشأن استخدام المؤشرات الجنسانية ووضع السياسات العامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وكذلك تقديم الخدمات المتعلقة ببناء المؤسسات للوكالات والكيانات الحكومية المسؤولة عن السياسات والبرامج المعنية بالمرأة، وغيرها من الوكالات القطاعية ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus