3. Also reaffirms the need to enhance the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; | UN | 3 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في صنع القرارات ووضع المعايير على صعيد الاقتصادي الدولي؛ |
The Group appreciated the crucial contribution of UNCTAD in building these countries' capacities to enable them to participate more effectively in international economic decision-making and norm-setting, and in making international trade and the multilateral trading system effective instruments in furthering economic development. | UN | وقال أيضاً إن المجموعة تقدّر للأونكتاد مساهمته الحاسمة في بناء قدرات هذه البلدان لتمكينها من المشاركة بفعالية أكبر في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي، وفي جعل التجارة الدولية ونظام التجارة المتعدد الأطراف أداتين فعالتين لتعزيز التنمية. |
The Group appreciated the crucial contribution of UNCTAD in building these countries' capacities to enable them to participate more effectively in international economic decision-making and norm-setting, and in making international trade and the multilateral trading system effective instruments in furthering economic development. | UN | وقال أيضاً إن المجموعة تقدّر للأونكتاد مساهمته الحاسمة في بناء قدرات هذه البلدان لتمكينها من المشاركة بفعالية أكبر في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي، وفي جعل التجارة الدولية ونظام التجارة المتعدد الأطراف أداتين فعالتين لتعزيز التنمية. |
62. We stress the need to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting. | UN | 62 - ونؤكد ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية ووضع المعايير على الصعيد الدولي. |
Following the example of the London symposium, the Special Representative will pursue collaboration with regional bodies to promote regional initiatives and standard-setting for the protection of children in the context of armed conflict. | UN | وعلى غرار ما حدث في ندوة لندن، سيسعى الممثل الخاص إلى التعاون مع الهيئات اﻹقليمية لتعزيز المبادرات ووضع المعايير على الصعيد اﻹقليمي لحماية اﻷطفال في ظروف الصراع المسلح. |
62. We stress the need to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting. | UN | 62 - ونؤكد ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية ووضع المعايير على الصعيد الدولي. |
The Doha Declaration stressed that reform of the international financial architecture should focus on providing greater transparency and strengthening the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting. | UN | وشدد اتفاق الدوحة على أن إصلاح الهيكل المالي الدولي ينبغي أن يركز على إتاحة قدر أكبر من الشفافية وعلى تعزيز كلمة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ومشاركتها في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد الدولي. |
That meant giving developing countries greater voice and participation in international economic decision-making and norm-setting, in particular by reforming multilateral institutions and global governance. | UN | وقال إن هذا يعني إعطاء البلدان النامية صوتا أكبر ومشاركة أوسع في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية ووضع المعايير على الصعيد الدولي، وخاصة بإصلاح المؤسسات المتعددة الأطراف وإصلاح الإدارة العالمية. |
" 20. Recognizes the importance of equity and transparency in the international financial, monitoring and trading systems, and of the full and effective participation of developing countries in global decision-making and norm-setting; | UN | " 20 - تعترف بأهمية الإنصاف والشفافية في النظم المالية ونظم الرصد والنظم التجارية الدولية وبأهمية مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعلية في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد العالمي؛ |
The reform of the international financial architecture should focus on providing greater transparency and strengthening the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting. | UN | وينبغي أن يركز إصلاح الهيكل المالي الدولي على إتاحة قدر أكبر من الشفافية وأن يعزز كلمة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ومشاركتها في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد الدولي. |
In the area of trade, UNCTAD had focused on the need to strengthen the capacities of developing countries to participate more effectively in international economic decision-making and norm-setting and in making the multilateral trading system an effective instrument for development. | UN | ففي مجال التجارة، ركز الأونكتاد على ضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية على المساهمة بمزيد من الفعالية في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي وفي جعل نظام التجارة المتعدد الأطراف وسيلة فعالة في التنمية. |
In the area of trade, UNCTAD had focused on the need to strengthen the capacities of developing countries to participate more effectively in international economic decision-making and norm-setting and in making the multilateral trading system an effective instrument for development. | UN | ففي مجال التجارة، ركز الأونكتاد على ضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية على المساهمة بمزيد من الفعالية في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي وفي جعل نظام التجارة المتعدد الأطراف وسيلة فعالة في التنمية. |
" 25. Recognizes the importance of equity and transparency in the international financial, monitoring and trading systems, and of the full and effective participation of developing countries in global decision-making and norm-setting; | UN | ' ' 25 - تسلّم بأهمية تحقّق الإنصاف والشفافية في النظم المالية الدولية ونظم الرصد والتداول الدولية، وبأهمية مشاركة البلدان النامية على نحو كامل وفعّال في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد العالمي؛ |
64. There is increasing recognition that international financial governance structures must evolve to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting. | UN | 64 - ويتزايد الاعتراف بأن هياكل الإدارة المالية الدولية يجب أن تتطور بحيث توسع وتعزز مشاركة البلدان النامية، مع الاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقال، في صنع القرار ووضع المعايير على صعيد الاقتصاد الدولي. |
9. Reaffirms the commitment to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting, and to that end stresses the importance of continuing efforts to reform the international financial architecture; | UN | 9 - تؤكد من جديد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي، وتؤكد، تحقيقا لتلك الغاية، أهمية استمرار الجهود الرامية إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي؛ |
15. Progress has been achieved since the previous Development Cooperation Forum on the global financial architecture, with increased voice and participation of some developing countries in international financial decision-making and norm-setting. | UN | 15 - تحقّق تقدّم منذ انعقاد المنتدى السابق للتعاون الإنمائي بشأن الهيكل المالي العالمي، بفضل زيادة سُبُل إبداء الرأي والمشاركة لصالح بعض البلدان النامية فيما يتصل بصنع القرار ووضع المعايير على الصعيد المالي الدولي. |
6. Takes note of the communiqué of the Development Committee of 28 September 2002, in particular its paragraph 10, on the need to identify pragmatic and innovative ways to enhance further the participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting, and encourages all relevant international financial institutions to take concrete measures to this end; | UN | 6 - تحيط علما بالبلاغ الصادر عن لجنة التنمية والمؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، وبخاصة الفقرة 10 منه، بشأن الحاجة إلى تحديد سبل عملية ومبتكرة لمواصلة تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرارات ووضع المعايير على المستوى الدولي، وتشجع جميع المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة على اتخاذ خطوات فعلية لتحقيق هذا الهدف؛ |
18. Takes note of the communiqué of the Development Committee dated 28 September 2002, in particular paragraph 10, on the need to identify pragmatic and innovative ways further to enhance the participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting, and encourages all relevant international financial institutions to take concrete measures towards this end; | UN | 18 - تحيط علما ببلاغ لجنة التنمية الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2002، وبخاصة الفقرة 10 منه، بشأن الحاجة إلى تحديد سبل عملية ومبتكرة لزيادة تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرارات ووضع المعايير على المستوى الدولي، وتشجع جميع المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة على اتخاذ تدابير ملموسة لتحقيق هذا الهدف؛ |
" 7. Stresses, in this regard, that the social development of developing countries and their capacity to pursue integrated socio-economic policies require their effective involvement and participation in international decision-making and norm-setting, including in international financial institutions, and calls upon all international institutions to take concrete measures to this end; | UN | " 7 - تؤكد في هذا الصدد أن التنمية الاجتماعية للبلدان النامية وقدرتها على الأخذ بسياسات اجتماعية - اقتصادية متكاملة يتطلبان مشاركتها الفعلية في عملية صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد الدولي، بما في ذلك مشاركتها في المؤسسات المالية الدولية، وتهيب بجميع المؤسسات الدولية أن تتخذ تدابير محددة لتحقيق هذه الغاية؛ |
Finally, it also re-emphasizes the need to broaden and reinforce the developing countries' participation, on an equal footing, in international processes of decision-making and standard-setting in economic, trade and financial matters. | UN | وأخيراً تؤكد الحكومة من جديد أيضا على الحاجة إلى توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية وتعزيز هذه المشاركة، على قدم المساواة، في عمليات صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالقضايا الاقتصادية والتجارية والمالية. |
(c) Support developing countries in institution-building, developing regulatory frameworks and international standard-setting, to prepare their domestic financial services sectors for challenges from liberalization and ensure that liberalization generated development benefits; | UN | (ج) دعم البلدان النامية في مجال بناء القدرات وتطوير الأطر التنظيمية ووضع المعايير على الصعيد الدولي، من أجل تهيئة قطاعات الخدمات المالية المحلية للتحديات الناجمة عن التحرير، وضمان تحقيق مكاسب إنمائية من التحرير؛ |