"ووضع الميزانيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and budgeting
        
    • and budgetary
        
    • and budget
        
    • and budgets
        
    • budgeting and
        
    • budgeting for
        
    In addition, the data showed that often responsibility for emergency planning and budgeting was shifted between authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أظهرت البيانات أن المسؤولية عن التخطيط لحالات الطوارئ ووضع الميزانيات غالبا ما تتنقل بين السلطات.
    45. Recommendations on mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes and in planning and budgeting are as follows: UN ٤٥ - فيما يلي التوصيات المتعلقة بمراعاة منظور نوع الجنس في جميع السياسات والبرامج وفي التخطيط ووضع الميزانيات:
    MDGs have been mainstreamed in Planning and budgeting. UN تم إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في عمليات التخطيط ووضع الميزانيات.
    In this Organization, the role of the planning and budgetary process cannot be over emphasized. UN ومن هذه المنظمة، لا يمكن المبالغة في تأكيد دور عملية التخطيط ووضع الميزانيات.
    Understand results-based planning, budgeting and management to ensure that all aspects of programme, project and fund management are geared to the results in the medium-term strategy and programme of work and budget; UN التخطيط المعتمد على النتائج ووضع الميزانيات والإدارة لضمان توجيه جميع جوانب إدارة البرامج والمشروعات والأموال صوب تحقيق النتائج الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل والميزانية؛
    Mozambique, Ethiopia and Malawi are examples of where such processes are building confidence in national planning and budgeting, strengthening local capacity, increasing access to services and improving health status. UN وتشكل موزامبيق وإثيوبيا وملاوي نماذج للاماكن حيث تبني تلك العمليات الثقة في التخطيط الوطني ووضع الميزانيات وتعزيز القدرات المحلية وزيادة الحصول على الخدمات وتحسين مركز الصحة.
    Without the building of such capacity, it will be difficult to ensure that social policy concerns are integrated within the policy planning and budgeting processes. UN وبدون بناء هذه القدرة، سيصعب العمل على دمج قضايا السياسات الاجتماعية في تخطيط السياسات ووضع الميزانيات.
    Without the building of such capacity, it will be difficult to ensure that social policy concerns are integrated within the policy planning and budgeting processes. UN وبدون بناء هذه القدرة، سيصعب العمل على دمج قضايا السياسات الاجتماعية في تخطيط السياسات ووضع الميزانيات.
    It will explore systemic capacity development for resilience building, assisting governments to adapt basic social services, strengthen social protection and enhance risk management in national and subnational planning and budgeting. UN وسوف تستطلع تنمية قدرات المنظومة وتحسِّنُ إدارة المخاطر في التخطيط ووضع الميزانيات على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Each line ministry has established respective focal points and gender working groups to coordinate gender-responsive planning and budgeting in their ministries. UN وقد أنشأت كل من الوزارات الرئيسية مراكز التنسيق وأفرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية لتنسيق التخطيط ووضع الميزانيات على نحو يراعي الاعتبارات الجنسانية في وزاراتها.
    Climate change must therefore be fully integrated into strategies for poverty reduction, development planning, and budgeting. UN وقال إنه لهذا السبب فإن تغير المناخ ينبغي أن يدمج بصورةٍ كاملة في استراتيجيات الحد من الفقر، والتخطيط الإنمائي، ووضع الميزانيات.
    Rural men and women are participating in local development planning and budgeting for their community's development through various training programs and workshops carried out by the Department of Local Governance. UN ويشارك الريفيون الريفيات في التخطيط الإنمائي المحلي ووضع الميزانيات لتنمية مجتمعاتهم المحلية من خلال مختلف البرامج التدريبية وحلقات العمل التي تقوم بها إدارة الحكم المحلي.
    These will further translate into explicit targets for each indicator, including performance benchmarks, to improve integrated programming and budgeting, accountability, learning and decision-making. UN وسيتم ترجمة كل هذا ثانية إلى أهداف محددة لكل مؤشر، بما في ذلك مؤشر الأداء لتحسين البرمجة المتكاملة ووضع الميزانيات والمسؤولية، التعلم وصنع القرارات.
    It was conceived as an integral part of policy-making, programme planning and budgeting as well as of the management of programme implementation. UN وفكرة البرنامج الحاسوبي تتمثل في أن يكون جزءا لا يتجزأ من رسم السياسات، وتخطيط البرامج، ووضع الميزانيات فضلا عن إدارة تنفيذ البرامج.
    Fourthly, the Secretary-General's proposal to improve planning and budgeting systems by synchronizing the medium-term plan with the biennial proposed programme budget to cover two years seems pragmatic and sensible. UN رابعا، يبدو أن اقتراح الأمين العام بتحسين نظامي التخطيط ووضع الميزانيات عن طريق تزامن الخطة المتوسطة الأجل مع ميزانية السنتين البرنامجية المقترحة لتغطية سنتين، اقتراح عملي ومعقول.
    We also support the proposed plan to improve and simplify the planning and budgeting systems of regular and peacekeeping budgets, as well as voluntary trust funds, which are the main resources in implementing the Organization's programme of work. UN ونوافق أيضا على الخطة المقترحة لتحسين وتبسيط نظامي التخطيط ووضع الميزانيات الاعتيادية وميزانيات حفظ السلام، بالإضافة إلى صناديق الائتمان الطوعي، وهي المورد الأساسي في تنفيذ برنامج عمل المنظمة.
    Taking all that into consideration, it is the view of my delegation that the proposal to simplify and improve planning and budgeting merits consideration in order to eliminate some of the burdens of the current arrangements. UN وإذ يأخذ وفد بلادي كل ذلك في الاعتبار، يرى أن الاقتراح بتبسيط وتحسين التخطيط ووضع الميزانيات اقتراح جدير بالدراسة بغية القضاء على بعض أعباء الترتيبات الحالية.
    Appropriate benchmarking, monitoring and budgetary controls should be considered in order to help foster cost-awareness. UN وينبغي النظر في وضع ضوابط ملائمة للتخطيط والمراقبة ووضع الميزانيات وذلك من أجل المساعدة في زيادة الوعي بالنسبة للتكاليف.
    The report recommends that policing should be an exclusive competence of the State in Bosnia and Herzegovina, including legislative and budgetary authority. UN ويوصي هذا التقرير بضرورة إسناد اختصاص الشرطة إلى الدولة دون سواها في البوسنة والهرسك، بما في ذلك سلطة سن القوانين ووضع الميزانيات في هذا المجال.
    My Office has continued to support Member States in developing human rights indicators using OHCHR methodology and in integrating human rights into national development planning and budget processes in such countries as Ecuador, Kenya, Liberia and Mexico. UN واستمر مكتبي في دعم الدول الأعضاء لوضع مؤشرات حقوق الإنسان متوسّلاً بمنهجية المفوضية، وإدراج حقوق الإنسان في التخطيط الوطني للتنمية، ووضع الميزانيات في بلدان مثل إكوادور وكينيا وليبيريا والمكسيك.
    Governments need to make these priorities in their policymaking and budgets. UN ومن الضروري للحكومات أن تحدد هذه الأولويات في عملياتها لرسم السياسات ووضع الميزانيات.
    Sensitivity to gender must feature in policymaking, budgeting and data collection. UN ويجب أن يتجلى الوعي بالشؤون الجنسانية في صنع السياسات ووضع الميزانيات وجمع البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus