my delegation is convinced that the Secretariat will continue to adopt and find acceptable solutions to these minor constraints. | UN | ووفدي مقتنع بأن اﻷمانة العامة ستجد الحلول المناسبة المقبولة لهذه القيود البسيطة وستعتمد هذه الحلول. |
my delegation is convinced that this dynamic diplomacy could provide support for the actions and efforts of the United Nations. | UN | ووفدي مقتنع بأن هذه الدبلوماسية الدينامية يمكن أن توفر الدعم لأعمال الأمم المتحدة وجهودها. |
my delegation is convinced that the time has come for the General Assembly to engage in more in-depth and frank negotiations on this issue. | UN | ووفدي مقتنع بأن الوقت قد حان لكي تدخل الجمعية العامة في مفاوضات أكثر عمقا وصراحة بشأن هذا الموضوع. |
my delegation is convinced that the attainment of the objective of a prosperous and economically stable Africa depends on cooperation and effective solidarity among all United Nations Member States. | UN | ووفدي مقتنع بأن بلوغ الهدف المتمثل في إقامة أفريقيا يسودها الرخاء ومستقرة اقتصاديا يتوقف على التعاون والتضامن الفعال فيما بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
my delegation is convinced that, as a matter of principle, the General Assembly's universality justifies its playing the most central role in the Organization. | UN | ووفدي مقتنع بأن الطابع العالمي للجمعية العامة، من حيث المبدأ، يبرر اضطلاعها بأكبر دور محوري في المنظمة. |
my delegation is convinced that the Declaration will continue to stand as a beacon for humanity's long journey towards a more free, just, and peaceful society. | UN | ووفدي مقتنع بأن الإعلان سيظل يبرز كمنارة للرحلة الطويلة للبشرية نحو إقامة مجتمع أكثر حرية وعدلا وسلاما. |
my delegation is convinced that the only way forward is to move more broadly on all issues. | UN | ووفدي مقتنع بأن الطريق الوحيد إلى الأمام يتمثل في الأخذ بنهج أوسع إزاء جميع القضايا المطروحة. |
my delegation is convinced that with his competence and experience, Ambassador Ismail will guide our session with wisdom and perspicacity to a successful conclusion. | UN | ووفدي مقتنع بأن كفاءة السفير اسماعيل وخبرته ستعينانه على توجيه أعمال دورتنا بالحكمة وحدة الذهن إلى نهاية موفقة. |
my delegation is convinced that their positive role will continue to be instrumental to the success of the peace process. | UN | ووفدي مقتنع بأن دورهم اﻹيجابي سيظل فعالا في نجاح عملية السلام. |
my delegation is convinced that this Conference is duty-bound to arrive at an institutional arrangement to undertake negotiations in order to respond to the request of the General Assembly. | UN | ووفدي مقتنع بأن من واجب هذا المؤتمر أن يتوصل إلى ترتيب مؤسسي للاضطلاع بالمفاوضات تلبية لطلب الجمعية العامة. |
my delegation is convinced that a total absence of tests during the negotiating period would influence the negotiations in a very positive way. | UN | ووفدي مقتنع بأن التجميد التام للتجارب أثناء فترة المفاوضات سيؤثر على هذه المفاوضات بطريقة ايجابية جدا. |
my delegation is convinced that the United Nations can do more and do better for Africa by further strengthening its cooperation with the OAU. | UN | ووفدي مقتنع بأن اﻷمم المتحدة يمكن أن تعمل المزيد وأن تعمل على نحو أفضل من أجل أفريقيا، من خلال زيادة تعزيز تعاونها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
my delegation is convinced that the 13 practical steps stipulated in the Final Document of the 2000 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) Review Conference should be translated into concrete action as soon as possible. | UN | ووفدي مقتنع بأن الخطوات العملية الـ 13 التي تنص عليها الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ينبغي ترجمتها إلى عمل ملموس بأسرع ما يمكن. |
my delegation is convinced that we have the opportunity to build and develop this new kind of solidarity and partnership between rich and poor, big and small, powerful and weak, at this session of the General Assembly. | UN | ووفدي مقتنع بأن لدينا الفرصة لبناء وتطوير هذا النوع الجديد من التضامن والشراكة بين الغني والفقير، والكبير والصغير، والقوي والضعيف، في هذه الدورة للجمعية العامة. |
my delegation is convinced that, in spite of its many deficiencies, the Treaty represents a step forward towards a higher goal of general and complete disarmament, especially nuclear disarmament. | UN | ووفدي مقتنع بأن المعاهدة، على الرغم من العيوب العديدة التي تشوبها، تمثل خطوة إلى اﻷمام نحو هدف أسمى يتمثل في نزع السلاح العام الكامل، ولا سيما نزع السلاح النووي. |
Beyond the question of representation, my delegation is convinced that reform of the Security Council must above all involve its methods of work and its adaptation to the requirements of today's realities. | UN | ووفدي مقتنع بأن إصلاح مجلس اﻷمن يجــب أن يمضي شوطا أبعد من مجرد معالجة مسألة التمثيل وأن ينصب أيضا وقبل كل شيء على أساليب العمـــل فـــي المجلس وتكييفه مع متطلبات حقائق اليوم. |
my delegation is convinced that universal adherence is essential to the Convention's full realization and implementation, and we strongly urge those countries which have not yet acceded to the Convention to do so without further delay. | UN | ووفدي مقتنع بأن الانضمام العالمــي أمر جوهــري للتحقيــق والتنفيــذ الكاملين للاتفاقية، ونهيب بقوة بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها بلا مزيد من التأخير. |
my delegation is convinced that resolution 48/264 on the revitalization of the work of the General Assembly provides the framework for reform of the Assembly's work. | UN | ووفدي مقتنع بأن القرار ٤٨/٢٦٤ بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة يوفر إطارا ﻹصلاح عمل الجمعية. |
my delegation is convinced that the adoption of draft resolution A/53/L.12, entitled “Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union”, which is before us for consideration today, will serve to further advance and strengthen cooperation between the United Nations and the IPU. | UN | ووفدي مقتنع بأن اعتماد مشروع القرار A/53/L.12، المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " ، المطروح أمامكم للنظر فيه اليوم، من شأنه مواصلة التقدم في مجال التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي وتعزيز ذلك التعاون. |
my delegation is convinced that document CD/1839, which contains a draft treaty on outer space, is a good basis for our efforts to reach such a goal. | UN | ووفدي مقتنع بأن الوثيقة CD/1839، التي تتضمن مشروع معاهدة بشأن الفضاء الخارجي، تشكل أساساً جيداً لجهودنا الرامية إلى بلوغ تلك الغاية. |