"ووفد بلادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my delegation is
        
    • and my delegation
        
    • our delegation
        
    • and my own delegation
        
    • my country's delegation
        
    • my delegation concurs
        
    • my delegation will
        
    my delegation is convinced that the current situation is not inevitable and that Africa will finally overcome it. UN ووفد بلادي على اقتناع بــأن الحالـة الراهنة ليست حتمية وأن أفريقيا ستتغلب عليها فـي نهاية المطاف.
    my delegation is confident that under your able guidance, our deliberations will be smooth and productive. UN ووفد بلادي ليثق بأنه، بقيادتكم المقتدرة، ستجري مداولاتنا بطريقة سلسلة ومنتجة.
    my delegation is eager to join in any and all such consultations that may be held. UN ووفد بلادي متلهف للمشاركة في أي من هذه المشاورات التي قد تجرى وفي جميعها.
    We have made a lot of painstaking efforts in that direction, and my delegation believes that the sensible thing to do is to continue. UN ونحن نبذل جهودا كثيرة ومضنية في هذا السبيل، ووفد بلادي يعتقد أن الشيء المعقول الذي يجدر بنا أن نعمله هو أن نستمر.
    Children's rights are human rights, and my delegation places special importance on promoting the rights of children everywhere. UN إن حقوق الطفل هي من حقوق الإنسان، ووفد بلادي يولي اهتماما خاصا لتعزيز حقوق الطفل في كل مكان.
    We have full confidence in your skill and wisdom, and our delegation will cooperate closely to ensure the success of the proceedings. UN وإننا واثقون تماماً من مهارتكم وحكمتكم، ووفد بلادي سيتعاون معكم تعاوناً وثيقاً من أجل انجاح مهمتكم هذه.
    I have the honour to introduce this draft resolution on behalf of the delegations of Bangladesh, Belarus, Fiji, Germany, Mexico, Nepal, Spain, the former Yugoslav Republic of Macedonia and my own delegation. UN ويشرفني أن أعرض مشروع القرار هذا بالنيابة عن وفود اسبانيا، وألمانيا، وبنغلاديش، وبيلاروس، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وفيجي، والمكسيك، ونيبال ووفد بلادي باكستان.
    my country's delegation and I wish him every success and assure him of our full cooperation in bringing his noble mission to fruition. UN ووفد بلادي وأنا شخصيا نتمنى له كل النجاح، ونؤكد له كامل تعاوننا من أجل نجاحه في مهمته السامية.
    my delegation is determined to meet its obligations to the Authority. UN ووفد بلادي يعتزم الوفاء بالتزاماته للسلطة.
    my delegation is confident of her ability to serve the Secretary-General well on behalf of reform. UN ووفد بلادي على اقتناع بقدرتها على مساعدة اﻷمين العام كثيرا من أجل تحقيق اﻹصلاح.
    my delegation is proud to say that Poland was among those countries that introduced the philosophy and concept of good governance into the United Nations forum. UN ووفد بلادي يعتز بالقول إن بولندا هي من البلدان التي أدخلت فلسفة ومفهوم الحكم الرشيد إلى محفل الأمم المتحدة.
    my delegation is ready to assist you in the accomplishment of your delicate tasks. UN ووفد بلادي مستعد لمساعدتكم على إنجاز مهامكم الدقيقة.
    my delegation is convinced that the elimination of terrorism alone will not guarantee social and economic stability. UN ووفد بلادي واثق بأن القضاء على الإرهاب وحده لن يضمن الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي.
    my delegation is convinced that the eradication of poverty and its related ills is central to social and economic stability. UN ووفد بلادي مقتنع بأن القضاء على الفقر والأمراض المتعلقة به حيوي للاستقرار الاجتماعي والاقتصادي.
    I would also like to associate myself and my delegation with the condolences which you conveyed to our colleague Chris Sanders following the death of Queen Juliana. UN كما أشارككم ووفد بلادي في التعازي التي قدمتموها إلى زميلتنا كريس ساندرز بمناسبة رحيل الملكة جوليانا.
    The Agenda for Development complements the Agenda for Peace, and my delegation welcomes the pragmatic recommendations in the report of the Secretary-General. UN إن خطة للتنمية تكمل خطة للسلم، ووفد بلادي يرحب بالتوصيات العملية الواردة في تقرير اﻷمين العام.
    Yet it may be recalled that supporters of this resolution have on occasion expressed their willingness to be practical and flexible in hopes of advancing the work of the CD, and my delegation is in full accord with such views. UN بيد أنه ينبغي أن نتذكر أن مؤيدي هذا القرار أعربوا عن الرغبة في أن نكون عمليين ومرنين في آمال تقدﱡم أعمال مؤتمر نزع السلاح. ووفد بلادي يتفق تماماً مع هذه اﻵراء.
    our delegation is aware of the need for a more competent and effective Secretariat. UN ووفد بلادي يدرك أن ثمة حاجة إلى أن تكون الأمانة العامة أكثر كفاءة وفعالية.
    our delegation is ready to work with other delegations to find solutions to whatever problems or difficulties may emerge in the course of the implementation of the resolution. UN ووفد بلادي على استعداد للعمل مع بقية الوفود من أجل إيجاد حلول ﻷية مشاكل أو صعوبات قد تنشأ في سياق تنفيذ القرار.
    our delegation is convinced that the President of the General Assembly should be provided with the same protocol services as the Secretary-General, including when the President visits United Nations Member States. UN ووفد بلادي على قناعة بأنه ينبغي تزويد رئيس الجمعية العامة بنفس خدمات المراسم التي تقدم للأمين العام، بما في ذلك عندما يقوم الرئيس بزيارة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Mr. Umer (Pakistan): The purpose of this intervention is to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/57/L.39, entitled " Regional disarmament " , on behalf of the delegations of Bangladesh, Egypt, Indonesia, Jordan, Nepal, Nigeria, Peru, Sri Lanka, Sudan, Turkey and my own delegation. UN السيد عمر (باكستان) (تكلم بالانكليزية): إن الغرض من هذا البيان هو عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.39، المعنون " نزع السلاح الإقليمي " ، باسم وفود الأردن، إندونيسيا، بنغلاديش، بيرو، تركيا، سري لانكا، السودان، مصر، نيبال، نيجيريا، ووفد بلادي.
    my country's delegation will spare no effort to cooperate with you and with future presidencies in order to arrive at a programme of work that is agreed by all. UN ووفد بلادي لن يدخر أي جهد للتعـاون معكـم ومع الرئاسات المقبلة للتوصل إلى برنامج عمل يحظى بموافقة الجميع.
    my delegation concurs with this view, for when the mediation process is coherent and strengthened, the impact is much greater. UN ووفد بلادي يوافق على هذا الرأي، لأنه عندما تكون عملية الوساطة متماسكة ومعززة، يكون الأثر أكبر.
    my delegation will do its utmost to make constructive contributions to the process of consensus-building on this important item. UN ووفد بلادي سيبذل قصارى جهده لﻹسهام بشكل بناء في عملية بناء توافق آراء بشأن هذا البند الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus