"ووفقاً لبيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • according to the data of
        
    • according to data from
        
    • according to data of
        
    • according to the data from
        
    • in accordance with data of
        
    • according to the data for
        
    according to the data of the Commissioner-General, 2,629 shelters housing 13,145 refugees, had been damaged in the refugee camps. UN ووفقاً لبيانات المفوض العام، فإن 629 2 مسكناً تؤوي 145 13 لاجئاً، قد تضررت في مخيمات اللاجئين.
    according to the data of the president of the development corporation, there are now 164 reindeer in his management. UN ووفقاً لبيانات رئيس المؤسسة الإنمائية، يوجد 164 حيوان رنة تحت إشرافه حالياً.
    according to data from the Ministry of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic, 18 such cases were recorded in 2001, which is twice the number recorded in 2000. UN ووفقاً لبيانات من وزارة الشؤون الداخلية بجمهورية قيرغيزستان، فقد سُجِّلت 18 حالة من هذه الحالات في عام 2001، وهو ضعف العدد المسجل في عام 2000.
    according to data from the International Organization for Migration (IOM), while 3 per cent of the global population was made up of migrants, 90 per cent of that movement was intra-continental. UN ووفقاً لبيانات صادرة عن المنظمة الدولية للهجرة، بالرغم من أن 3 في المائة من سكان العالم مهاجرون، فإن 90 في المائة من حركات الهجرة تجري داخل القارة نفسها.
    according to data of the Ministry of Labour and Social Welfare, 5,147 persons are eligible for this support. UN ووفقاً لبيانات وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، هناك 147 5 شخصاً مؤهلاً للحصول على هذه الإعانة.
    326. according to the data from the 2007 Statistical Yearbook, one case of death at childbirth was recorded. UN 326- ووفقاً لبيانات كتاب الإحصاءات السنوي لعام 2007، فقد سُجلت حالة وفاة واحدة في أثناء الولادة.
    124. in accordance with data of the Ministry of Security of BiH an evident trend of decrease in number of identified victims of trafficking is noted, from approximately 250 in 2002 to 69 in 2009. UN 124- ووفقاً لبيانات وزارة أمن البوسنة والهرسك، لوحظ وجود اتجاه نزولي في عدد ضحايا الاتجار بالبشر الذين تم التعرف عليهم. إذ انخفض العدد من نحو 250 عام 2002 إلى 69 عام 2009.
    481. Still according to the data of 2001 Census, the unemployment rate within the population with disabilities is around 9.5% as opposed to 6.8% for the general population. UN 481- ووفقاً لبيانات التعداد السكاني لعام 2001 أيضاً، كان معدل البطالة بين الأشخاص ذوي الإعاقة هو 9.5 في المائة مقابل 6.8 في المائة للسكان عموماً.
    130. according to the data of the Commissariat for Refugees, the 40 of the so-called informal collective centres on the territory of RS accommodate around 1,400 internally displaced persons. UN 130- ووفقاً لبيانات مفوضية شؤون اللاجئين، فإن ال40 مركزاً التي تُسمى بالمراكز الجماعية غير الرسمية الموجودة على أراضي جمهورية صربيا تأوي نحو 400 1 مشرد داخلي.
    30. according to the data of the Ministry of Finance, Gross Domestic Product in the first quarter of 2009 amounted to EUR 617 million which represents growth of 6.5% compared to the same period of the previous year. UN 30- ووفقاً لبيانات وزارة المالية، وصل الناتج المحلي الإجمالي في الربع الأول من عام 2009 إلى 617 مليون يورو وهو ما يمثل نمواً بمقدار 6.5 في المائة بالمقارنة مع نفس الفترة من السنة السابقة.
    On these elections, according to the data of the election commission, the total of 1.616.313 voters went to polls, out of which number 798.500 women voters, or 49,4%. UN وفي هذه الانتخابات، ووفقاً لبيانات اللجنة الانتخابية، توجه ما مجموعه 313 616 1 ناخب إلى صناديق الاقتراع، ومن بين هذا العدد 500 798 امرأة ناخبة، أي 49.4 في المائة.
    according to the data of the State Labour Inspection, in comparison with the preceding years in 2000 more violations of legislation in respect of remuneration were discovered as inspectors as well as employees themselves started paying more attention to this issue. UN ووفقاً لبيانات تفتيش العمل اكتشفت في عام 2000 مخالفات أكثر مما اكتشف في الأعوام السابقة من حيث الأجور لأن المفتشين وأصحاب العمل أنفسهم بدأوا في توجيه مزيد من الاهتمام إلى هذه المسألة.
    according to data from the Ministry of Education (2009) there are around 1,717,052 who are potentially illiterate. UN ووفقاً لبيانات وزارة التعليم (2009) فمن المحتمل أن عدد الأميين يناهز 052 717 1 أميّا.
    according to data from CNIDAH Database there are 15 high-impact areas, 1100 medium-impact areas and 1277 low-impact areas. UN ووفقاً لبيانات من قاعدة بيانات اللجنة المشتركة بين القطاعات، هناك 15 منطقة عالية التأثير و100 1 منطقة متوسطة التأثير و277 1 منطقة منخفضة التأثير.
    according to data from the judicial system's central database, in 2010 alone the judicial authorities approved 1,439 applications filed in court for a limitation or revocation of parental rights. UN ووفقاً لبيانات النظام الآلي الموحد للمعلومات التحليلية بالهيئات القضائية لجمهورية كازاخستان في عام 2010 فقط لُبيت 439 1 من المطالبات المتعلقة بتقليص حقوق الوالدين أو الحرمان منها.
    according to data from the Ministry of Health, between 1991 and 1995 the maternal mortality rate fell by about 20 per cent nationwide, but with such variations between departments that it is difficult to identify trends. UN ووفقاً لبيانات وزارة الصحة، انخفض معدل وفيات الأمهات بنحو 20 في المائة على مستوى البلاد في الفترة بين عامي 1991 و1995، مع وجود تفاوت فيما بين المحافظات إلى درجة تجعل من الصعب تحديد الاتجاهات.
    according to data of the 2011 Census, the unemployment rate among persons with disabilities is around 19%. UN 451- ووفقاً لبيانات التعداد السكاني لعام 2011، كان معدل البطالة بين الأشخاص ذوي الإعاقة حوالي 19 في المائة.
    according to data of the National Institute for Land Settlement and Agrarian Reform (Instituto Nacional de Colonização e Reforma Agrária - INCRA), a full 8,257 agreements were executed through the Women's Support Credit Line in the period 2009-2011. UN ووفقاً لبيانات المعهد الوطني للمستوطنات والإصلاح الزراعي، نفذ 257 8 اتفاقاً كاملاً من خلال خط ائتمان دعم المرأة في الفترة 2009-2011.
    34. according to data of the Republic Statistical Office, there were 4.3 per cent of children of appropriate age that failed to enrol for primary school in 2008 in the Republic of Serbia. UN 34- ووفقاً لبيانات مكتب إحصاءات الجمهورية كان هناك 4.3 في المائة من الأطفال في السن المناسب الذين لم يلتحقوا بالمدرسة الأوّلية في عام 2008 في جمهورية صربيا.
    109. according to the data from the 2000 census, there are representatives of more than a hundred ethnic groups living in Estonia. UN 109- ووفقاً لبيانات تعداد العام 2000، يعيش في إستونيا أناس ينتمون لأكثر من مائة مجموعة عرقية.
    20. according to the data from July 2012, there are 8,611 internally displaced persons and around 3,600 displaced persons living in Montenegro. UN 20- ووفقاً لبيانات تموز/يوليه 2012، يعيش في الجبل الأسود 611 8 من المشردين داخلياً() وحوالي 600 3 من النازحين().
    187. in accordance with data of the Ministry of Foreign Affairs of BiH for 2008 the percentage of female ambassador was 24.5%. UN 187- ووفقاً لبيانات وزارة خارجية البوسنة والهرسك عن عام 2008، بلغت نسبة السفيرات 24.5 في المائة.
    245. according to the data for 2005, the level of employment in agriculture accounts for approximately 45% of the total number of employed. UN 245 - ووفقاً لبيانات عام 2005، يمثِّل مستوى العمالة في قطاع الزراعة حوالي 45% من العدد الإجمالي للعاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus