in accordance with resolution 24/11, the Council will hear the oral update of the Office on the issue. | UN | ووفقاً للقرار 24/11، سيستمع المجلس إلى عرض المفوضية الشفوي لآخر المعلومات في هذا الصدد. |
in accordance with resolution 67/39, the High-level Meeting on Nuclear Disarmament will be held on Thursday, 26 September. | UN | ووفقاً للقرار 67/39، يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر. |
in accordance with resolution 67/39, the High-level Meeting on Nuclear Disarmament will be held on Thursday, 26 September. | UN | ووفقاً للقرار 67/39، يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر. |
according to the decision itself, no new circumstances emerged which would constitute reasons to grant residence permits under the Aliens Act, and the family had not formed such ties with Sweden through their stay there that they would be entitled to residence permits on those grounds. | UN | ووفقاً للقرار نفسه، لم تنشأ ظروف جديدة تشكل أسباباً لمنحهم تصاريح إقامة بموجب قانون الأجانب، كما أن الأسرة لم تؤسس روابط بالسويد خلال فترة إقامتها، تجعلها تستحق تصاريح إقامة لتلك الأسباب. |
in accordance with resolution 67/39, the High-level Meeting on Nuclear Disarmament will be held on Thursday, 26 September. | UN | ووفقاً للقرار 67/39، يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر. |
in accordance with resolution 67/39, the High-level Meeting on Nuclear Disarmament will be held on Thursday, 26 September. | UN | ووفقاً للقرار 67/39، يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر. |
in accordance with resolution 67/39, the High-level Meeting on Nuclear Disarmament will be held on Thursday, 26 September. | UN | ووفقاً للقرار 67/39، يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر. |
in accordance with resolution 19/35, this report also includes information drawn from treaty bodies and relevant thematic special procedure mandate holders. | UN | ووفقاً للقرار 19/35، يتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات مستمدة من هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية. |
4. in accordance with resolution 20/12, the review informing the recommendations focuses on the issue of violence against women. | UN | 4- ووفقاً للقرار 20/12، يركّز الاستعراض الذي استرشدت به التوصيات على مسألة العنف ضد المرأة. |
in accordance with resolution 2/1, the Board should report to the Commission at its third and fourth sessions. | UN | ووفقاً للقرار ٢/١، يتعين على المجلس أن يقدم تقريراً في هذا الشأن الى اللجنة في دورتيها الثالثة والرابعة. |
46. in accordance with resolution 6/30, the Council continued to review the situation of women's human rights in the context of the universal periodic review. | UN | 46 - ووفقاً للقرار 6/30، واصل المجلس استعراض حالة حقوق الإنسان للمرأة في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
in accordance with resolution 4/8, the group reported to the Council at its fifth session. | UN | ووفقاً للقرار 4/8، قدم الفريق إلى المجلس تقريراً في دورته الخامسة(). |
in accordance with resolution 6/15, the forum will identify and analyse best practices, challenges, opportunities and initiatives for the further implementation of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. | UN | ووفقاً للقرار 6/15، سيحدد المحفل وسيحلل أفضل الممارسات والتحديات والفرص والمبادرات لمواصلة تنفيذ إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية. |
in accordance with resolution 3/3, the High Commissioner met with the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations at Geneva, on 2 February 2007, in order to consult on the report, its findings and recommendations. | UN | 4- ووفقاً للقرار 3/3، التقت المفوضة السامية بالممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة في جنيف في 2 شباط/فبراير 2007، للتشاور معه بشأن التقرير، وما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات. |
5. in accordance with resolution 1995/81, the Special Rapporteur submitted a preliminary report (E/CN.4/1996/17). | UN | ٥- ووفقاً للقرار ٥٩٩١/١٨، قدمت المقررة الخاصة تقريراً أولياً (E/CN.4/1996/17). |
5. in accordance with resolution 1995/81, the Special Rapporteur submitted a preliminary report (E/CN.4/1996/17). | UN | ٥- ووفقاً للقرار ٥٩٩١/١٨، قدمت المقررة الخاصة تقريراً أولياً (E/CN.4/1996/17). |
in accordance with resolution 2002/92, he submitted a report to the fiftyninth session (E/CN.4/2003/79 and Add.1-2). | UN | ووفقاً للقرار 2002/92، قدم المقرر الخاص تقريراً إلى الدورة التاسعة والخمسين (E/CN.4/2003/79 وAdd.1 و2. |
according to the decision itself, no new circumstances emerged which would constitute reasons to grant residence permits under the Aliens Act, and the family had not formed such ties with Sweden through their stay there that they would be entitled to residence permits on those grounds. | UN | ووفقاً للقرار نفسه، لم تنشأ ظروف جديدة تشكل أسباباً لمنحهم تصاريح إقامة بموجب قانون الأجانب، كما أن الأسرة لم تؤسس روابط بالسويد خلال فترة إقامتها، تجعلها تستحق تصاريح إقامة لتلك الأسباب. |
according to the decision, provided by the author, the Court absolved that person of criminal responsibility on some counts but not on those related to the acts with which the author was charged. | UN | ووفقاً للقرار الذي قدمه صاحب البلاغ، فإن المحكمة أعفت ذلك الشخص من المسؤولية الجنائية في تهم معينة ولكن ليس في التهم المتعلقة بالأفعال التي أتّهم بارتكابها صاحب البلاغ. |
in accordance with the decision just taken, Mr. Hrvoje Sikirić, Chair of the United Nations Commission on International Trade Law, made a statement. | UN | ووفقاً للقرار المتخذ للتو، أدلى السيد هرفوي سيكيريتش، رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ببيان. |