"ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • according to WHO
        
    • according to the World Health Organization
        
    according to WHO, 57 countries, most of them located in Africa and Asia, lack sufficient health workers to meet the health needs of their populations. UN ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية فإن 57 بلداً، يقع معظمها في أفريقيا وآسيا، تفتقر إلى ما يكفي من العاملين الصحيين لتلبية الاحتياجات الصحية لسكانها.
    540. according to WHO, overall mortality declined between 2000 and 2005, bringing the adjusted rate for women to 442.7 per 100 000 inhabitants and for men, to 603.7. UN 540- ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية انخفضت الوفيات الإجمالية فيما بين عامي 2000 و2005، فبلغ المعدل المكيف بالنسبة للنساء 442.7 لكل 000 100 نسمة وبالنسبة للرجال 603.7.
    63. according to WHO, the health of women and girls is of particular concern because, in many societies, they are disadvantaged by discrimination rooted in socio-cultural factors. UN 63- ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية فإن صحة النساء والفتيات لها أهمية خاصة نظراً لأنهن من الجماعات المحرومة في مجتمعات كثيرة نتيجة للتمييز المتجذِّر في العوامل الاجتماعية الثقافية.
    58. according to the World Health Organization, the health of women and girls is of particular concern because, in many societies, they are disadvantaged by discrimination rooted in socio-cultural factors. UN 58- ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية فإن صحة النساء والفتيات لها أهمية خاصة نظراً لأنهن من الجماعات المحرومة في مجتمعات كثيرة نتيجة للتمييز المتجذِّر في العوامل الاجتماعية الثقافية.
    according to the World Health Organization, it was not fully operational at the time of the incursion and was designed as a centre for primary care and triage. UN ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية فإنه لم يكن يعمل بالكامل وقت التوغل وخُصص مركزاً لتقديم الرعاية الأولية وفرز حالات المرضى لتحديد الحالات العاجلة().
    according to the World Health Organization (WHO) and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), " neither detention nor forced labour have been recognized by science as treatment for drug use disorders " . UN ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، " لم يعترف العلم لا بالاحتجاز ولا بالعمل القسري على أنه علاج للاضطرابات الناتجة عن استعمال المخدرات " ().
    according to the World Health Organization (WHO) and the United Nations Development Programme (UNDP), enhanced access to clean cooking technologies, especially for poor women, could lower household air pollution levels and greenhouse gas emissions and prevent nearly 2 million premature deaths each year from cardiovascular diseases and cancers associated with solid fuel use. UN ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فمن شأن تعزيز الحصول على تكنولوجيات الطبخ النظيفة، ولا سيما للنساء الفقيرات، أن يخفض مستويات تلوث الهواء المنزلي وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري ويمنع ما يقرب من مليوني حالة وفاة مبكرة كل عام من جراء أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطانات المرتبطة باستخدام الوقود الصلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus