"ووفقا لآخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • according to the latest
        
    • according to the most recent
        
    • according to recent
        
    • according to the last
        
    according to the latest official statistics, infant mortality in rural areas is twice as high as in urban areas. UN ووفقا لآخر الإحصاءات الرسمية، يبلغ معدل وفيات الرضع في المناطق الريفية ضعفه في المناطق الحضرية.
    according to the latest UNICEF estimates, almost 640,000 children under the age of 5 are suffering from the consequences of chronic food insecurity. UN ووفقا لآخر تقديرات اليونيسيف، يعاني ما يقرب من 000 640 طفل تحت سن الخامسة من عواقب انعدام الأمن الغذائي المزمن.
    according to the latest available statistics, around 30 per cent of the labour force comprised expatriate workers. UN ووفقا لآخر الإحصاءات المتوافرة، فقد تشكل حوالي 30 في المائة من القوى العاملة من العمال المغتربين.
    according to the most recent judicial calendar, that multi-accused trial is now expected to be completed in May 2011. UN ووفقا لآخر جدول زمني للقضايا، يتوقع الآن اكتمال هذه المحاكمة التي تشمل عدة متهمين في أيار/مايو 2011.
    according to the latest arrangement under the development assistance fund, the annual financial component paid by the Netherlands would be phased out. UN ووفقا لآخر الترتيبات في إطار صندوق المساعدة الإنمائية، تتوقف هولندا تدريجيا عن دفع الحصة المالية السنوية.
    according to the latest Government figures, the number of civilians killed has increased considerably and stands at an average of 100 people per day, while more than 14,000 were reportedly wounded per month. UN ووفقا لآخر الأرقام الحكومية، فقد ازداد عدد المدنيين الذين يُقتلون زيادة كبيرة حيث يبلغ متوسطه مائة شخص يوميا، فيما أفادت التقارير عن إصابة ما يزيد على 000 14 شخص شهريا.
    according to the latest UNRWA report, the Palestinian Authority owes the organization $89.77 million in tax returns. UN ووفقا لآخر تقرير أصدرته الوكالة، فإن السلطة الفلسطينية مدينة للمنظمة بمبلغ 89.77 مليون دولار يخص عائدات ضريبية.
    according to the latest field assessment estimates, the expected length of the boundary will be 2,100 km. UN ووفقا لآخر تقديرات التقييم الميداني، سيكون طول الحدود المتوقع 100 2 كيلومتر.
    according to the latest polls, the Virginia Senator's first pitch earned her a 14-point bump... with older male voters. Open Subtitles ووفقا لآخر استطلاعات الرأي الضربة الاولى لسيناتور فيرجينيا حصلت لها ضربة من 14 نقطة
    according to the latest census, 12.5 per cent of the Romanian population has graduated from university, as opposed to 0.006 per cent of the Roma population. UN ووفقا لآخر التعدادات، فأن زهاء 12.5 في المائة من سكان رومانيا، تخرجوا من الجامعة، مقابل 0.006 في المائة من السكان الروما.
    according to the latest legal interpretations provided by the Ministry of Government Legislation, the judiciary and the National Assembly, as public institutions representing those who lead society, have also received education on the prevention of prostitution. UN ووفقا لآخر ما استجد من التفسيرات القانونية التي تقدمها وزارة التشريعات القانونية، فإن السلطة القضائية والجمعية الوطنية، باعتبارهما مؤسستين عامتين تمثلان الذين يقودون المجتمع، تلقيتا أيضا التعليم فيما يتعلق بمنع ممارسة البغاء.
    according to the latest national estimates, there are over 97,000 cases of HIV/AIDS in Pakistan. UN ووفقا لآخر التقديرات الوطنية، هناك أكثر من 000 97 ألف حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في باكستان.
    30. according to the latest available figures, there are currently 238 individuals and 68 entities on the Consolidated List. UN 30 - ووفقا لآخر الأرقام المتاحة، تضم القائمة الموحدة حاليا 238 شخصا و 68 كيانا.
    70. according to the latest statistics, in 2006, a total of 2,637 crimes were reported in the areas of violence, theft and burglary. UN 70 - ووفقا لآخر الإحصاءات، تم الإبلاغ عام 2006 عن ما مجموعه 637 2 جريمة عنف وسرقة وسطو على المنازل.
    according to the latest census in 2006, Internet access is available to 740 of the 1,093 computers on the islands and there are 1,068 mobile and 1,428 fixed-line telephones. UN ووفقا لآخر تعداد أجري سنة 2006، تتاح إمكانية الوصول إلى الإنترنت لـ 740 حاسوبا من الحواسيب الـ 093 1 الموجودة في الجزر ويوجد 068 1 هاتفا محمولا و 428 1 خطا هاتفيا ثابتا.
    15. according to the latest progress report on UNCTAD technical cooperation presented to the Intergovernmental Group of Experts in June 1999, the main types of technical cooperation activities carried out by the secretariat are: UN 15- ووفقا لآخر تقرير مرحلي عن التعاون التقني للأونكتاد، وهو التقرير المقدم إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي في حزيران/يونيه 1999، فإن الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة هي:
    according to the latest reports received from Afghanistan, the death toll presently stands at about 2,000, with approximately 600 bodies recovered; while another 4,000 persons have been reported severely injured. UN ووفقا لآخر التقارير المتلقاة من أفغانستان، تقدَّر الخسائر في الأرواح حاليا بنحو 000 2، مع العثور على حوالي 600 جثة؛ بينما ورد في التقارير أن 000 4 آخرين أصيبوا بجروح خطيرة.
    according to the most recent available figures, administrative measures had been issued under which 88 operations and accounts have been frozen for a total of Euro345,000. UN ووفقا لآخر الأرقام المتاحة، اتخذت تدابير إدارية جمدت بموجبها 88 عملية وحسابا يبلغ مجموع قيمتها 000 345 يورو.
    according to the most recent information, the net remuneration margin stood at 114.7, while the average margin level for 2004-2008 stood at 112.9. UN ووفقا لآخر المعلومات، فإن هامش الأجر الصافي بلغ 114.7، في حين أن متوسط مستوى الهامش للفترة 2004-2008 بلغ 112.9.
    according to recent estimates, between 15 and 20 million hectares have changed hands over the past three years, primarily in Africa. UN ووفقا لآخر التقديرات، فقد انتقلت ملكية ما بين 15 و 20 مليون هكتار من طرف إلى آخر أثناء السنوات الثلاث الأخيرة، لا سيما في أفريقيا.
    Before the conflict began, according to the last Soviet Azerbaijani census, there were more than 400,000 Armenians living in Azerbaijan's major cities, far from the fighting. UN وقبل بدء الصراع ووفقا لآخر تعداد سكاني سوفياتي لأذربيجان، كان هناك أكثر من 000 400 أرميني يعيشون في مدن أذربيجان الكبرى، بعيدا عن القتال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus