in accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard statements by Mr. Aboul Nasr and by Mr. Ansay. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما السيد أبو النصر والسيد أنساي. |
in accordance with the decision taken earlier, that ballot shall be unrestricted. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ في وقت سابق، لن يكون الاقتراع مقيدا. |
in accordance with the decision just taken, this list is referred to the Ad Hoc Committee of the Whole for its consideration. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ توا، تحال هذه القائمة للجنة المخصصة الجامعة لتنظر فيها. |
in accordance with the decision taken at the 30th plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخـذ في الجلسة العامــة ٠٣، أدلــى المراقب عن سويسرا ببيان. |
pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, held on 16 November 1960, those ballots shall be unrestricted. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها الـ 915، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، ستكون هذه الاقتراعات غير مقيدة. |
in accordance with the decision taken by the General Assembly at the 58th plenary meeting, the observer of Switzer-land made a statement. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة ٥٨، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان. |
in accordance with the decision taken by the General As-sembly at its sixth plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة السادسة، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان. |
in accordance with the decision taken by the General Assembly at its 71st plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 71، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان. |
in accordance with the decision taken by the General Assembly at its 58th plenary meeting, the observer of Switzer- land made a statement. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٨، أدلى مراقب سويسرا ببيان. |
in accordance with the decision taken on Wednesday, the third round of balloting shall be unrestricted. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ يوم الأربعاء، سيكون الاقتراع الثالث غير مقيد. |
in accordance with the decision taken earlier at the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of the provisional rules of procedure by Mr. Ansay. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس الى بيان أدلى به السيد أنساي، وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت. |
in accordance with the decision taken at the 1431st meeting, the Committee will today hear the petitioners whose requests for hearing we have granted. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة الحادية والثلاثين بعـــد اﻷلف واﻷربعمائة ستستمع اللجنة اليوم الى الملتمسين الذين وافقنا على طلباتهم. |
in accordance with the decision taken earlier at the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of the provisional rules of procedure by Mr. Abdul Minty. | UN | ووفقا للمقرر الذي سبق اتخاذه في الجلسة، استمع المجلس الى بيان، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت، أدلى به السيد عبد الصمد منتي. |
in accordance with the decision taken by the General Assembly, the President informed members that the Chairman of the Thematic Committee would be a full member of the General Committee of the twenty-fifth special session. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، أبلغ الرئيس الأعضاء أن رئيس اللجنة المواضيعية سيكون عضوا كامل العضوية في مكتب الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين. |
in accordance with the decision taken at the 106th plenary meeting on 12 July 2001, the observer of Switzerland made a statement. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة 106 المعقودة في 12 تموز/يوليه 2001، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان. |
in accordance with the decision taken by the General Assembly at its 37th plenary meeting, the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons made a statement. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة السابعة والثلاثين، أدلى الأمين العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ببيان. |
in accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Head of the Delegation of the International Committee of the Red Cross to the United Nations. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة. |
in accordance with the decision taken on Wednesday, 29 January, the second round of balloting shall be unrestricted. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ يوم الأربعاء، 29 كانون الثاني/يناير، سيكون الاقتراع الثاني غير مقيد. |
5. in accordance with the decision of the Meeting of States Parties, the elections will commence on 13 March 1997. | UN | ٥ - ووفقا للمقرر الذي اتخذه اجتماع الدول اﻷطراف، سوف تبدأ الانتخابات في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧. |
pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, held on 16 November 1960, those ballots shall be unrestricted. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها الـ 915 التي عقدت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، ستكون التصويتات غير مقيدة. |