"ووفقا للمقرر الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in accordance with the decision
        
    • pursuant to the decision
        
    in accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard statements by Mr. Aboul Nasr and by Mr. Ansay. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما السيد أبو النصر والسيد أنساي.
    in accordance with the decision taken earlier, that ballot shall be unrestricted. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في وقت سابق، لن يكون الاقتراع مقيدا.
    in accordance with the decision just taken, this list is referred to the Ad Hoc Committee of the Whole for its consideration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ توا، تحال هذه القائمة للجنة المخصصة الجامعة لتنظر فيها.
    in accordance with the decision taken at the 30th plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا للمقرر الذي اتخـذ في الجلسة العامــة ٠٣، أدلــى المراقب عن سويسرا ببيان.
    pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, held on 16 November 1960, those ballots shall be unrestricted. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها الـ 915، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، ستكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    in accordance with the decision taken by the General Assembly at the 58th plenary meeting, the observer of Switzer-land made a statement. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة ٥٨، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    in accordance with the decision taken by the General As-sembly at its sixth plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة السادسة، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    in accordance with the decision taken by the General Assembly at its 71st plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 71، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    in accordance with the decision taken by the General Assembly at its 58th plenary meeting, the observer of Switzer- land made a statement. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٨، أدلى مراقب سويسرا ببيان.
    in accordance with the decision taken on Wednesday, the third round of balloting shall be unrestricted. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ يوم الأربعاء، سيكون الاقتراع الثالث غير مقيد.
    in accordance with the decision taken earlier at the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of the provisional rules of procedure by Mr. Ansay. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس الى بيان أدلى به السيد أنساي، وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت.
    in accordance with the decision taken at the 1431st meeting, the Committee will today hear the petitioners whose requests for hearing we have granted. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة الحادية والثلاثين بعـــد اﻷلف واﻷربعمائة ستستمع اللجنة اليوم الى الملتمسين الذين وافقنا على طلباتهم.
    in accordance with the decision taken earlier at the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of the provisional rules of procedure by Mr. Abdul Minty. UN ووفقا للمقرر الذي سبق اتخاذه في الجلسة، استمع المجلس الى بيان، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت، أدلى به السيد عبد الصمد منتي.
    in accordance with the decision taken by the General Assembly, the President informed members that the Chairman of the Thematic Committee would be a full member of the General Committee of the twenty-fifth special session. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، أبلغ الرئيس الأعضاء أن رئيس اللجنة المواضيعية سيكون عضوا كامل العضوية في مكتب الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين.
    in accordance with the decision taken at the 106th plenary meeting on 12 July 2001, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة 106 المعقودة في 12 تموز/يوليه 2001، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    in accordance with the decision taken by the General Assembly at its 37th plenary meeting, the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons made a statement. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة السابعة والثلاثين، أدلى الأمين العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ببيان.
    in accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Head of the Delegation of the International Committee of the Red Cross to the United Nations. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    in accordance with the decision taken on Wednesday, 29 January, the second round of balloting shall be unrestricted. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ يوم الأربعاء، 29 كانون الثاني/يناير، سيكون الاقتراع الثاني غير مقيد.
    5. in accordance with the decision of the Meeting of States Parties, the elections will commence on 13 March 1997. UN ٥ - ووفقا للمقرر الذي اتخذه اجتماع الدول اﻷطراف، سوف تبدأ الانتخابات في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧.
    pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, held on 16 November 1960, those ballots shall be unrestricted. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها الـ 915 التي عقدت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، ستكون التصويتات غير مقيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus