"ووفقا لما أورده" - Traduction Arabe en Anglais

    • according to
        
    according to the Secretary-General's report, females accounted for 49 per cent of all international migrants. UN ووفقا لما أورده تقرير الأمين العام، يمثل الإناث نسبة 49 في المائة من جميع المهاجرين على الصعيد الدولي.
    according to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), by the end of 1998, total African debt as a percentage of GDP had reached 65.5 per cent, marginally higher than in 1997. UN ووفقا لما أورده الأونكتاد، فإن مجموع الديون الأفريقية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي قد بلغ 65.5 في المائة في نهاية عام 1998، مسجلا ارتفاعا حديا عما كان عليه في عام 1997.
    according to reports from many electoral observers, the cartoon messages, on such issues as the secrecy of the vote, proportional representation and voter registration, were often the only voter education materials seen in circulation. UN ووفقا لما أورده العديد من مراقبي الانتخابات، كانت رسائل الرسوم المتحركة هذه بشأن قضايا من قبيل سرية التصويت، والتمثيل النسبي، وتسجيل الناخبين، هي غالبا مواد تثقيف الناخبين الوحيدة التي شوهد تداولها.
    according to local citizens, fear of detention is a barrier to seeking medical care. UN ووفقا لما أورده المواطنون المحليون، فإن خشية الاعتقال تشكل عائقا أمام الحصول على الرعاية الطبية.
    according to the European Population Conference, the Governments of countries of destination had the right to control access to their territories. UN ووفقا لما أورده المؤتمر اﻷوروبي للسكان يحق لحكومات بلدان المقصد أن تضع قيودا على دخول المهاجرين إلى أراضيها.
    according to the Secretary-General, this practice allowed, inter alia, thorough cleaning of the kitchen, refrigerators, ration storage areas and dining halls on a monthly basis. UN ووفقا لما أورده الأمين العام، فإن هذه الممارسة أتاحت، في جملة أمور، إجراء تنظيف شامل للمطبخ والثلاجات ومخازن حصص الإعاشة وقاعات الطعام شهريا.
    10. In this regard, according to the Senior Advisory Group, the report of the Secretariat on the survey data is a fundamental part of the new system approved by the General Assembly in resolution 67/261. UN 10 - وفي هذا الصدد، ووفقا لما أورده الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، فإن تقرير الأمانة العامة بشأن بيانات الاستقصاء جزء أساسي من النظام الجديد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/261.
    according to the Special Rapporteur, in order to allow small farmers to climb up the value chain, we need to encourage them to develop cooperatives that can process, package and market the food they produce. UN ووفقا لما أورده المقرر الخاص، فلكي يتاح لصغار المزارعين الصعود في سلسلة القيمة، ينبغي تشجيعهم على تكوين تعاونيات يمكنها تجهيز الأغذية التي ينتجونها، وتغليفها وتسويقها.
    according to the Secretary-General, the Commission's decisions would result in additional estimated costs of $8.9 million for the United Nations system organizations for 2012. UN ووفقا لما أورده الأمين العام، سيترتب على قرارات اللجنة تكاليف مقدرة إضافية بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة قدرها 8.9 ملايين دولار في عام 2012.
    according to Gaylord Nelson, a former United States senator, the economy is a wholly owned subsidiary of the environment, not the other way around. UN ووفقا لما أورده غايلورد نيلسون، عضو مجلس الشيوخ السابق بالولايات المتحدة، يعد الاقتصاد فرعا تابعا للبيئة بالكامل، وليس العكس.
    according to the Secretary-General, on the completion of the preconstruction phase, detailed project documentation was to be submitted to the Committee for its review, along with proposals for the timetable of the construction phase of the project. UN ووفقا لما أورده الأمين العام، كانت وثائق المشروع المفصّلة ستقدّم إلى اللجنة فور إتمام مرحلة ما قبل التشييد لكي تستعرضها، هذا إلى جانب المقترحات المتعلقة بالجدول الزمني للمشروع في مرحلة التشييد.
    7. according to information provided by the Administrator, the 2000-2001 Plan of Action aims to: UN 7 - ووفقا لما أورده المدير من معلومات، فإن خطة عمل الفترة 2000-2001 تهدف إلى ما يلي:
    according to the Secretary-General, preliminary work on the project indicates that eventual global requirements, including peacekeeping operations, could amount to $30 to $35 million. UN ووفقا لما أورده الأمين العام، تشير الأعمال الأولية الخاصة بالمشروع إلى أن الاحتياجات العالمية المحتملة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام، قد تصل إلى مبلغ يتراوح بين 30 و35 مليون دولار.
    according to the report, " Desertification constitutes one of the world's most alarming processes of environmental degradation. UN ووفقا لما أورده التقرير، فإن " التصحر يمثل إحدى أكثر عمليات التدهور البيئي إثارة للانزعاج.
    according to the World Food Programme (WFP), 20 per cent of the Burundi population is chronically food-insecure and dependent on emergency relief assistance. UN ووفقا لما أورده برنامج الأغذية العالمي، يعاني 20 في المائة من سكان بوروندي من انعدام مزمن للأمن الغذائي ويعتمدون على المساعدة الغوثية الطارئة.
    according to the World Bank, Burundi's debt service payments should over time be lowered by about US$ 1.5 billion in nominal terms. UN ووفقا لما أورده البنك الدولي، ينبغي مع مرور الزمن تخفيض مدفوعات بوروندي لخدمة الديون بنحو 1.5 بليون دولار بالقيم الإسمية.
    according to the Governor, during 2005, his Administration invested $14 million towards purchasing new textbooks for schoolchildren and 69 new school buses, for a total of 170 school buses. UN ووفقا لما أورده الحاكم، استثمرت إدارته، خلال عام 2005، 14 مليون دولار لشراء كتب مدرسية جديدة لأطفال المدارس و 69 حافلة جديدة للمدارس، فبلغ مجموع الحافلات المدرسية 170.
    12. according to the Secretary-General, Skanska conducted an evaluation to avoid budget increases and it has been determined that significant benefits would accrue from expediting the phasing of the renovation of both the Secretariat and Conference Buildings. UN 12 - ووفقا لما أورده الأمين العام، أجرت شركة سكانسكا تقييما لتفادي زيادات الميزانية وتَقرَّر أن فوائد هامة ستنشأ عن التعجيل بمراحل تجديد مباني الأمانة العامة والمؤتمرات على السواء.
    according to the Secretary-General, the increase in cost reflects the fact that the original estimates relied on previous construction experience of the United Nations Office at Nairobi from 1993, which were already outdated at that time. UN ووفقا لما أورده الأمين العام، فإن زيادة الكلفة تعكس حقيقة مفادها أن التقديرات الأصلية استندت إلى تجارب التشييد السابقة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي والتي تعود إلى عام 1993، وهي تقديرات كان قد عفى عليها الزمن أصلا في ذلك الوقت.
    12. according to the Secretary-General, Skanska conducted an evaluation to avoid budget increases and it has been determined that significant benefits would accrue from expediting the phasing of the renovation of both the Secretariat and Conference Buildings. UN 12 - ووفقا لما أورده الأمين العام، أجرت شركة سكانسكا تقييما لتفادي زيادات الميزانية وتَقرَّر أن فوائد هامة ستنشأ عن التعجيل بمراحل تجديد مباني الأمانة العامة والمؤتمرات على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus