"ووفقا لما تقوله" - Traduction Arabe en Anglais

    • according to
        
    according to the Swedish Battery Association the estimated mercury level in button cell batteries on the market is about 1% mercury by weight. UN ووفقا لما تقوله رابطة البطاريات السويدية، فإن مستوى الزئبق التقديري في بطاريات الخلايا الزرية في السوق حوالي 1٪ زئبق بحسب الوزن.
    according to DPKO, MINURSO has issued a comprehensive policy regarding accommodations. UN ووفقا لما تقوله إدارة عمليات حفظ السلام، فقد وضعت البعثة سياسة شاملة فيما يتعلق بأماكن اﻹقامة.
    according to Palestinian sources, soldiers had also used live ammunition during the confrontation. UN ووفقا لما تقوله المصادر الفلسطينية، استخدم الجنود أيضا الذخيرة الحية أثناء هذه المواجهة.
    according to UNICEF, all available evidence shows that hunger and malnutrition are widely prevalent in Nigeria. UN ووفقا لما تقوله اليونيسيف فإن كل القرائن المتاحة تبين أن الجوع وسوء التغذية منتشران انتشاراً واسعاً في نيجيريا.
    according to the authorities no pictures were taken of the aircraft and there was no tape recording of the conversation between the pilot and the control tower. UN ووفقا لما تقوله السلطات فإنه لم تلتقط أي صور للطائرة وليس هناك شريط تسجيل بالمحادثة التي دارت بين الطيار وبرج المراقبة.
    according to Engineering Projects, the deferred payment agreement was substantially extended from 1983 onwards. UN ووفقا لما تقوله شركة المشاريع الهندسية فقد تم تمديد اتفاق الدفع المؤجل لفترة طويلة الأمد اعتبارا من 1983 وما بعده.
    according to UNICEF, priority in distribution was given to schools in most urgent need of blackboards, desks, teaching aids and sanitation. UN ووفقا لما تقوله اليونيسيف، فإن اﻷولوية في التوزيع أوليت للمدارس التي هي في أمَس الحاجة إلى السبورات، والمكاتب، ومعينات التدريس والمرافق الصحية.
    according to the Ministry of Education, a total input of $130 million is required to halt further deterioration of the dilapidated schools of Iraq. UN ووفقا لما تقوله وزارة التعليم، يلزم اعتماد مبلغ إجمالي قدره ١٣٠ مليون دولار لوقف حدوث مزيد من التدهور في الحالة المتهالكة لمدارس العراق.
    66. according to UNICEF, all regions have a considerable way to go before achieving universal safe water coverage. UN ٦٦ - ووفقا لما تقوله اليونيسيف، فإنه " يوجد أمام المناطق جميعها شوط طويل قبل أن تتمكن من توفير المياه المأمونة للجميع.
    according to Israeli Government accounts, humanitarian access has been facilitated except where security concerns have made it impossible. UN ووفقا لما تقوله الحكومة الإسرائيلية، فقد تم تيسير سبل وصول المساعدات الإنسانية باستثناء الحالات التي حالت فيها الهموم الأمنية دون ذلك.
    according to the Government, the frozen funds have amounted to approximately $2.1 million to date and the relevant criminal proceedings are currently at the investigation stage. UN ووفقا لما تقوله الحكومة، بلغت الأموال المجمدة نحو 2.1 مليون دولار، والإجراءات الجنائية ذات الصلة في مرحلة التحقيقات حاليا.
    according to the State party, an administrative authority as the Immigration Board or the Aliens Appeals Board enjoys the same independence as a court of law in this respect. UN ووفقا لما تقوله الحكومة الطرف، تتمتع السلطة اﻹدارية من قبيل مجلس الهجرة أو مجلس طعون اﻷجانب بنفس الاستقلالية التي تتمتع بها المحاكم في هذا الصدد.
    according to the State party, the inconsistencies and peculiarities of the author’s story significantly affect its veracity and on the credibility of his claims, including the claim that he has been tortured. UN ووفقا لما تقوله الدولة الطرف، فإن التناقضات واﻷشياء الغريبة الواردة في رواية مقدم البلاغ تؤثر بدرجة كبيرة على صدقها وعلى مصداقية ادعاءاته، بما فيه الادعاء بأنه تعرض للتعذيب.
    according to the State party, this remedy is restricted to cases where a third instance review is justified to remedy a defect in respect of a legal issue. UN ووفقا لما تقوله الدولة الطرف، فإن هذه الوسيلة مقصورة على الحالات التي يوجد فيها مبرر للمراجعة من قبل درجة قضائية ثالثة لجبر شائبة تتعلق بمسألة قانونية.
    according to the territorial Government, these core programmes are designed to utilize the comparative advantage of the United Nations system to promote entrepreneurial development among Turks and Caicos Islanders and enhance the development planning process in the country. UN ووفقا لما تقوله حكومة اﻹقليم، ترمي هذه البرامج اﻷساسية إلى الاستفادة من الميزات النسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز تنمية المشاريع بين أبناء جزر تركس وكايكوس والارتقاء بعملية التخطيط اﻹنمائي في البلد.
    53. according to government and police authorities, the transit of illegal drugs through the Territory is a root cause of much of the violent crime. UN 53- ووفقا لما تقوله سلطات الحكومة والشرطة، يشكل مرور المخدرات غير القانونية عبر الإقليم سببا أصليا للكثير من الجرائم العنيفة.
    58. according to Government and police authorities, the transit of illegal drugs through the Territory is a root cause of much of the violent crime. UN 58 - ووفقا لما تقوله سلطات الحكومة والشرطة، يشكل مرور المخدرات غير القانونية عبر الإقليم سببا أصليا للكثير من الجرائم العنيفة.
    65. according to the FAO it is population pressure and the resultant intensification of agriculture, often ill-suited to the agro-ecological endowments of a region, that are degrading and depleting the resource base. UN ٥٦- ووفقا لما تقوله منظمة اﻷغذية والزراعة، إن الضغط السكاني وما ينتج عنه من تكثيف الزراعة، الذي كثيراً ما يكون غير ملائم للموارد الزراعية - الايكولوجية لمنطقة ما، هو الذي يؤدي الى تدهور قاعدة الموارد والى استنفادها.
    143. according to the Israeli human rights organization B’Tselem, it is estimated that the GSS interrogates between 1,000 and 1,500 prisoners each year, 850 at least of whom are believed to be subjected to the use of “moderate physical pressure” in accordance with the 1987 Landau Commission guidelines. UN ١٤٣ - ووفقا لما تقوله منظمة حقوق اﻹنسان اﻹسرائيلية " بيتسيليم " ، يقدر عدد اﻷفراد الذين يقوم جهاز اﻷمن العام باستجوابهم بما يتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ سجين سنويا، يعتقد أن ما لا يقل عن ٨٥٠ سجينا منهم يتعرضون لتوقيع " ضغط بدني معتدل " عليهم وفقا لمبادئ لجنة لانداو التوجيهية لعام ١٩٨٧.
    according to Ha’aretz, the expected approval of 15 to 20 building projects at the Supreme Planning Council was done as a departure from accepted procedures, according to which planners are asked to make technical adjustments to the plans before they receive formal approval. (Ha’aretz, 28 May) UN ووفقا لما تقوله جريدة هآرتس، فإن موافقة مجلس التخطيط اﻷعلى التي كانت متوقعة على ما يتراوح بين ١٥ و ٢٠ مشروعا للبناء صدرت في مخالفة لﻹجراءات المتبعة، التي يطلب بموجبها إلى المخططين إجراء التعديلات التقنية على الخطط قبل أن تلقى الموافقة الرسمية. )هآرتس، ٢٨ أيار/ مايو(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus