"ووفقا لما هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • as
        
    • the
        
    as provided in the contract of sale, payment was made against documents, which included a certificate of conformity. UN ووفقا لما هو منصوص عليه في عقد البيع، يجري السداد على أساس مستندات تتضمن شهادة بالمطابقة.
    as requested, the Commission has given substantive consideration to the core issues. UN ووفقا لما هو مطلوب، أجرت لجنة التنمية الاجتماعية دراسة موضوعية للقضايا اﻷساسية.
    In that connection, as noted and as shown in table 3 of the report, the regular budget share of expenditures in 1994 is estimated at $4.7 million. UN وفي هذا الصدد، ووفقا لما هو مذكور ومبين في الجدول ٣ الوارد في التقرير، تقدر حصة الميزانية العادية في النفقات في عام ٤٩٩١ بمبلغ ٧,٤ مليون دولار.
    as reported in paragraph 36 below, more than half of the Member States are not able to provide national accounts data in accordance with at least milestone 3. UN ووفقا لما هو مبين في الفقرة 36 أدناه، فإن أكثر من نصف الدول الأعضاء غير قادرة على تقديم بيانات الحسابات القومية وفقا للمرحلة 3 على الأقل.
    62. the Committee also requested, as indicated in paragraph 48 above, that its Working Group on Communications under the Optional Protocol be granted the opportunity to meet three times a year for a total of 10 working days. UN 62 - ووفقا لما هو مبين في الفقرة 28 أعلاه، طلبت اللجنة أيضا منح فريقها العامل المعني بالرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري فرصة الاجتماع ثلاثة مرات في السنة لمدة 10 أيام عمل في المجموع.
    as indicated in my previous report, the exchange of letters articulates the legal terms of the African Union-United Nations partnership in Darfur in order to ensure the application of United Nations rules, regulations and procedures. UN ووفقا لما هو مبين في تقريري السابق، فإن تبادل الرسائل يحدد الشروط القانونية للشراكة القائمة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وذلك لضمان تطبيق نظامي الأمم المتحدة الأساسي والإداري وإجراءاتها.
    as required by the convention the initial report of the Gambia was due on the 16thof May 1994. UN ووفقا لما هو مطلوب بموجب الاتفاقية، كان من المقرر تقديم التقرير الأولي في السادس عشر من أيار/مايو 1994.
    4. as set out in paragraphs 5 to 8 below, the implementation of General Assembly resolution 60/245 is being carried out in two phases. UN 4 - ووفقا لما هو مبين الفقرات 5 إلى 8 أدناه، يجري تنفيذ قرار الجمعية العامة 60/245 على مرحلتين.
    as indicated in the addendum to the report of the Secretary General (A/59/441/Add.1), the Administration is prepared to accept those terms. UN ووفقا لما هو مشار إليه في الإضافة إلى تقرير الأمين العام A/59/441/Add.1 فإن الإدارة مستعدة لقبول هذه الشروط.
    as prescribed by resolution 1/5 of the Conference, the need to ensure coordination and avoid unnecessary duplication in the delivery of technical assistance was also taken into account when designing the self-assessment checklist. UN 7- ووفقا لما هو منصوص عليه في قرار المؤتمر 1/5، وضعت في الاعتبار أيضا، عند تعميم قائمة التقييم الذاتي المرجعية، الحاجة إلى ضمان التنسيق وتفادي الازدواج الذي لا داعي له في تقديم المساعدة التقنية.
    as agreed in the 1997 National Mine Action Plan, non-governmental organizations will continue to undertake vital humanitarian demining operations in eight provinces; however, these operations will gradually be brought under the direction of INAROE. UN ووفقا لما هو متفق عليه في الخطة الوطنية لعمليات اﻷلغام لعام ١٩٩٧، ستواصل المنظمات غير الحكومية الاضطلاع بعمليات إنسانية حيوية في مجال إزالة اﻷلغام في ثماني مقاطعات؛ بيد أنه سيجري تدريجيا إخضاع هذه العمليات لتوجيه المعهد الوطني اﻷنغولي ﻹزالة الذخائر غير المنفجرة.
    4. as indicated in paragraph 13 of the performance report, expenditure for the period 2000/01 amounted to $7,755,000, including unliquidated obligations of $2,373,900. UN 4 - ووفقا لما هو مبيـن في الفقـرة 13 من تقريـر الأداء، بلغـت النفقـات للفترة 2000/2001، 000 755 7 دولار، بما في ذلك الالتزامات غير المصفاة البالغة 900 373 2 دولار.
    as stated in the press release, the negotiations to identify procedures for dealing with point 6 of the Itamaraty Declaration are to be continued in Quito on 22 and 23 February 1996 in the spirit of confidence-building which the Declaration has inspired. UN ووفقا لما هو وارد في هذا البيان، سوف تستمر المفاوضات الرامية الى تحديد إجراءات تناول البند ٦ من إعلان إيتامارتي في كيتو يومي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦، انطلاقا من روح تعزيز الثقة المستلهمة من هذا الاعلان.
    37. as indicated in table 2 below the prefabricated office and dormitory buildings will be obtained from the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). UN ٣٧ - ووفقا لما هو مبين في الجدول ٢ أدناه، سيجري الحصول على مباني المكاتب وعنبر النوم من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة لرواندا.
    43. as indicated in paragraphs 34 and 35 of the introduction to the proposed budget, a uniform rate of 6.5 per cent for Professional staff and 3.5 per cent for General Service staff is proposed for continuing posts. UN 43 - ووفقا لما هو مبين في الفقرتين 34 و 35 من مقدمة الميزانية المقترحة، يُقترح معدل موحد للوظائف المستمرة قدره 6.5 في المائة للفئة الفنية و 3.5 في المائة لفئة الخدمات العامة.
    as prescribed by resolutions 1/5 and 2/4 of the Conference, the need to ensure coordination and avoid unnecessary duplication in the delivery of technical assistance was taken into account when designing the self-assessment checklist. UN 8- ووفقا لما هو منصوص عليه في قراري المؤتمر 1/5 و2/4، وضعت في الاعتبار، عند تصميم قائمة التقييم الذاتي المرجعية، الحاجة إلى ضمان التنسيق وتفادي الازدواج الذي
    13. as indicated in the annex to the present document, the voting rights of 48 Member States had been suspended as at 31 March 2005 in accordance with Article 5.2 of the Constitution and financial regulation 5.5(b), as shown in table 3. UN 13- ووفقا لما هو مبين في مرفق هذه الوثيقة كانت حقوق تصويت 48 دولة عضوا معلقة في 31 آذار/مارس 2005، بموجب المادة 5-2 من الدستور والبند 5-5 (باء) من النظام المالي على النحو المبيّن في الجدول 3.
    as provided by resolution 48/263 and the Agreement itself, the provisions of the Agreement and Part XI of the Convention are to be interpreted and applied together as a single instrument. UN ووفقا لما هو منصوص عليه في القرار 48/263 وفي الاتفاق نفسه، يتعين تفسير أحكام الاتفاق وأحكام الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وتطبيقها معا باعتبارها صكا واحدا.
    (a) as stipulated in draft guideline 1.2.2, the phrasing or name used by the declarant gives an indication of his intention which cannot be overlooked; UN )أ( ووفقا لما هو منصوص عليه في مشروع المبدأ التوجيهي ١-٢-٢ فإن الصياغة أو التسمية التي اختارها صاحب اﻹعلان نفسه تشكل دليلا على نيته، من المستحيل إغفاله؛
    6. as indicated in paragraph 11 of document A/C.5/50/13/Rev.1, as part of the procurement reform, the United Nations Purchase and Transportation Service has been restructured and established as the Procurement and Transportation Division, effective 1 January 1996. UN ٦ - ووفقا لما هو مبين في الفقرة ١١ من الوثيقة A/C.5/50/13/Rev.1، أعيد تنظيم هيكل دائرة المشتريات والنقل وأصبحت شعبة تسمى شعبة المشتريات والنقل، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وذلك كجــزء من إصــلاح نظام الشراء في اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus