"ووفود" - Traduction Arabe en Anglais

    • and delegations
        
    • and the delegations
        
    • the delegations of
        
    • Delegation of
        
    • delegates
        
    • delegations and
        
    • delegations of the
        
    • and those
        
    • delegations from
        
    • of delegations of
        
    • and by delegations
        
    • and of delegations
        
    • and appointed delegations
        
    Briefings were conducted for permanent missions and delegations of Member States during the reporting period. UN إحاطة قدمت إلى البعثات الدائمة ووفود الدول الأعضاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The High-Level Meeting on Food Security for All was attended by 62 Ministers and delegations from more than 126 countries UN حضر الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " الأمن الغذائي للجميع " 62 وزيرا ووفود تمثل أكثر من 126 بلدا.
    Joint briefings conducted with the Finance Management and Support Service and the Force Generation Service on contingent-owned equipment issues to permanent missions and delegations from Member States UN إحاطة مشتركة مع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة تكوين القوات بشأن المسائل المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات قُدِّمت إلى البعثات الدائمة ووفود الدول الأعضاء
    It was unfortunate that the Sudan and the delegations of the European Union had not reached a consensus. UN ومن دواعي الأسف، أن السودان ووفود الاتحاد الأوروبي لم تتمكن من بلوغ توافق في الآراء.
    the delegations of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan will be grateful for support for that draft resolution. UN ووفود أوزباكستان وتركمانستان وطاجيسكتان وقيرغيزستان وكازاخستان ستكون ممتنة لدعم مشروع القرار هذا.
    Communication concerning the Summit of Heads of State, Government and Delegation of the Gulf of Guinea UN رسالة بشأن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات ووفود خليج غينيا
    22. Youth will be the future governments and delegations. UN 22 - إن الشباب يمثل حكومات ووفود المستقبل.
    It welcomed representatives and delegations from the six new States members: Belarus, Finland, Pakistan, Republic of Korea, Spain and Ukraine. UN وجرى الترحيب بممثلي ووفود الدول الأعضاء الست الجديدة، وهي إسبانيا وأوكرانيا وباكستان وبيلاروس وجمهورية كوريا وفنلندا.
    50. The representatives of several regional groups and delegations expressed concern that the economic performance of LDCs since the recent multiple crises in the areas of food, fuel and finances was still weak and fragile. UN 50 - وأعرب ممثلو عدَّة مجموعات إقليمية ووفود عن قلق من أن الأداء الاقتصادي لأقل البلدان نموا منذ الأزمات الأخيرة المتعدِّدة في مجالات الأغذية والوقود والشؤون المالية لا يزال ضعيفا وهشا.
    Chairman, group of Polish experts, talks with the Delegation of experts of the Russian Federation and delegations of experts of other interested States on protection and conservation of marine resources of the Sea of Okhotsk (1992-1995) UN رئيس فريق الخبراء البولندي في المحادثات المعقودة مع وفد خبراء الاتحاد الروسي ووفود خبراء دول أخرى معنية بحماية الموارد البحرية في بحر أوخوتسك والحفاظ عليها
    He noted that the Conference had been welcomed as a timely initiative and that the degree of interest shown was reflected in the high level of attendance and the participation of ministers and delegations sent from the home Governments of various countries. UN وأشار إلى أن المؤتمر لقي ترحيبا بوصفه مبادرة جيدة التوقيت وقال إن درجة الاهتمام بالمؤتمر تجلت في ارتفاع مستوى الحضور وفي مشاركة وزراء ووفود تمثل حكومات وطنية لبلدان عديدة.
    My Special Representative and the delegations to the Joint Commission were in attendance. UN وقد حضر هذه المناسبة ممثلي الخاص ووفود اللجنة المشتركة.
    4. Detailed presentations were made at the meeting of experts by independent professionals and the delegations of Belgium, Germany and France. UN 4- تضمن اجتماع الخبراء عروضاً مفصلة قدمها مهنيون مستقلون ووفود كل من ألمانيا وبلجيكا وفرنسا.
    In this last phase of consultations, I want to thank Ambassador Christina Rocca of the United States, Ambassador Idriss Jazaїry of Algeria and the delegations of Iran, Canada, Turkey, Egypt, Syria, South Africa and the United Kingdom for their efforts to build consensus. UN وفي هذه المرحلة الأخيرة من المشاورات، أود أن أشكر السفيرة كريستينا روكا من الولايات المتحدة والسفير إدريس الجزائري من الجزائر ووفود كل من إيران وكندا وتركيا ومصر وسوريا وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة على جهودهم من أجل تحقيق توافق الآراء.
    This meeting will be open only to the delegations of States which are members of the Conference and those of States which have observer status. UN وستكون هذه الجلسة مفتوحة فقط لوفود الدول أعضاء المؤتمر ووفود الدول التي لديها صفة المراقب.
    The Heads of State, Government and Delegation of the Gulf of Guinea countries: UN وإن رؤساء دول وحكومات ووفود بلدان خليج غينيا:
    Human Rights Council. Earthjustice representatives attended all sessions of the Human Rights Council, where representatives worked with United Nations officials and delegates from governmental and non-governmental organizations to promote the link between human rights and the environment. UN مجلس حقوق الإنسان حضر ممثلو صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض جميع دورات مجلس حقوق الإنسان، حيث عملوا مع موظفي الأمم المتحدة ووفود من منظمات غير حكومية على تعزيز الصلة بين حقوق الإنسان والبيئة.
    We are also grateful for the support and suggestions received from officials within the United Nations system, Member State delegations and civil society organizations with whom we consulted widely. UN ونعرب أيضا عن امتناننا لما تلقيناه من عبارات تأييد واقتراحات من مسؤولين في منظومة الأمم المتحدة ووفود الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني ممن تشاورنا معهم على نطاق واسع.
    My delegation and those of the South Pacific Forum do not lightly undertake the responsibilities of membership in this Organization. UN وأن وفدي ووفود محفل جنوب المحيط الهادئ تأخذ مأخذ الجد مسؤولياتنا المترتبة على العضوية في هذه المنظمة.
    The Headquarters agreement with the host Government relates to such items as status, privileges and immunities of the Organization, of its Executive Director, its staff and experts, and of delegations of members, as are reasonably necessary for the purpose of discharging their functions. UN ويتصل اتفاق المقر مع الحكومة المضيفة ببنود مثل مركز وامتيازات وحصانات المنظمة ومديرها التنفيذي وموظفيها وخبرائها ووفود أعضائها بالقدر اللازم بصورة معقولة لأداء وظائفهم.
    The Kuala Lumpur Meeting was attended by the three littoral States: Indonesia, Malaysia and Singapore and by delegations from: UN وحضر اجتماع كوالالمبور الدول الثلاث المطلة على المضائق وهي: إندونيسيا وسنغافورة وماليزيا ووفود من:
    We, the Ministers of Justice and appointed delegations of Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Côte d'Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Egypt, Gabon, Guinea, Guinea-Bissau, Mauritania, Mauritius, Morocco, Niger, Rwanda, Sao Tome and Principe, Senegal and Togo, UN نحن، وزراء العدل ووفود البلدان التالية: - بنن - بوركينا فاسو - تشاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus