"ووقته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and time
        
    • time and
        
    • and hour
        
    • and when
        
    Notifications should specify the purpose, date and time, place, organizer and size of the assembly or demonstration. UN وينبغي أن تحدد الغرض من التجمع أو المظاهرة وتاريخه ووقته ومكانه وكذلك المنظمين له وحجمه.
    This electronic request should specify the date and time and the name of the other delegation participating in the bilateral meeting. UN وينبغي أن يتضمن هذا الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع الثنائي ووقته واسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي.
    In such cases the ICRC shall notify the other members of the Committee of the date and time of the meeting. UN وفي هذه الحالات، تخطر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أعضاء اللجنة اﻵخرين بموعد الاجتماع ووقته.
    2. A search result in writing that purports to be issued by the registry is admissible as evidence and is, in the absence of evidence to the contrary, proof of the registration of the data to which the search relates, including the date and hour of registration. UN 2- تكون نتيجة البحث المكتوبة التي تفيد أنها صدرت من السجل مقبولة كدليل وتكون، في حال عدم وجود دليل على خلاف ذلك، برهانا على تسجيل البيانات التي يتعلق بها البحث، بما في ذلك تاريخ التسجيل ووقته.
    4. Date and time of launch: 26 February 2005 at 0925 GMT UN 26 شباط/فبراير 2005، الساعة 25/09 بالتوقيت العالمي 4- تاريخ الإطلاق ووقته:
    Recommendation 10: Date and time of registration UN التوصية 10: تاريخ التسجيل ووقته
    On the other hand, the insurance company provides witness evidence that the sender's telefax machine had confirmed the successful dispatch of the letter to the lessor and copy of the telefax log indicating date and time of the transmission. UN ومن ناحية أخرى، قدمت شركة التأمين دليلاً يثبت أنَّ آلة الفاكس لدى المرسِل بيّنت ما يؤكّد نجاح عملية إرسال الخطاب إلى المستأجر كما قدَّمت نسخةً من سجل الفاكس الذي يبيِّن تاريخ الإرسال ووقته.
    Article 10: Date and time of registration UN المادة 10: تاريخ التسجيل ووقته
    4. Date and time of launch: 14 August 2007 at 2344 UTC UN 14 آب/أغسطس 2007 في الساعة 44/23 بالتوقيت الكوني المنسّق تاريخ الإطلاق ووقته:
    4. Date and time of launch: 18 February 2000 at 0104 GMT UN 18 شباط/فبراير 2000، الساعة 04/01 بتوقيت غرينتش المتوسط 4- تاريخ الاطلاق ووقته:
    4. Date and time of launch: 29 March 2002 at 0129 UT UN 29 آذار/مارس 2002، الساعة 29/01بالتوقيت العالمي 4- تاريخ الاطلاق ووقته:
    Instead, the international community had had to increasingly concentrate its resources and time on addressing the humanitarian needs of the victims of crises resulting from natural or man-made disasters, which were mainly inter-State conflicts. UN وعوضا عن ذلك فقد اضطر المجتمع الدولي إلى تكريس موارده ووقته بشكل متزايد لمواجهة الاحتياجات اﻹنسانية لضحايا اﻷزمات الناتجة عن الكوارث الطبيعية والتي من صنع البشر، والتي كان أكثرها صراعات بين الدول.
    4. Date and time of launch: 9 May 2003 at 0429 GMT UN 9 أيار/مايو 2003، الساعة 29/4 بتوقيت غرينتش تاريخ الإطلاق ووقته:
    4. Date and time of launch: 16 April 2004 at 0045 GMT UN 16 نيسان/أبريل 2004، الساعة 45/00 بتوقيت غرينتش تاريخ الإطلاق ووقته:
    It was agreed that paragraph 2 (b) could be deleted, since the date and time was sufficient to determine the order of registration. UN 161- واتفق على إمكانية حذف الفقرة 2 (ب) لأن تاريخ التسجيل ووقته كافيان لتحديد ترتيب التسجيل.
    The view was expressed that registration might not be that useful if it only provided proof of the date and time (hour) of registration. UN وارتئي أن التسجيل قد لا يكون مفيدا جدا اذا لم يوفر سوى دليل على تاريخ التسجيل ووقته (ساعته).
    Records were kept of the originator of the arrest warrant, the time and date of arrest, and the outcome of the medical examination. UN وتُحفظ سجلات تتضمّن مصدر أمر إلقاء القبض ووقته وتاريخه ونتيجة الفحص الطبي.
    At the end of each meeting, the place, time and date of the next meeting shall be agreed upon. UN وفي نهاية كل اجتماع، يتم الاتفاق على مكان الاجتماع اللاحق ووقته وموعده.
    Data retrieval traceability makes it possible to identify the author, date, time and purpose of any query. UN وتخضع عمليات الاطلاع على محتوى الملفات للتتبع من أجل تحديد هوية من قام بالاطلاع وأيضاً تاريخ الاطلاع ووقته والغرض منه.
    2. A search result in writing that purports to be issued by the registry is admissible as evidence and is, in the absence of evidence to the contrary, proof of the registration of the data to which the search relates, including the date and hour of registration. UN 2- تكون نتيجة البحث المكتوبة التي تفيد أنها صدرت من السجل مقبولة كدليل وتكون، في حال عدم وجود دليل على خلاف ذلك، برهانا على تسجيل البيانات التي يتعلق بها البحث، بما في ذلك تاريخ التسجيل ووقته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus