Officials form the Ports Authorities and border security agencies are undertaking ongoing work to develop security plans for Fiji's air and seaports. | UN | ويضطلع مسؤولون من هيئات المرافئ ووكالات الأمن الحدودي بأعمال جارية لإعداد خطط أمنية لمرافئ جزر فيجي الجوية والبحرية. |
The programme would facilitate the work of the Public Accounts Committee and of the committees that oversee the military and security agencies. | UN | ومن شأن هذا البرنامج أن ييسر عمل لجنة الحسابات العامة، واللجان التي تشرف على الوكالات العسكرية ووكالات الأمن. |
Communiqué of the 13th Meeting of Heads of Special Services, security agencies and Law-Enforcement Organizations | UN | البلاغ الصادر عن الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الخاصة ووكالات الأمن ومؤسسات إنفاذ القوانين |
Members of the Monitoring Group met with a variety of officials of the Federal Government of Somalia, including the President, Prime Minister and Ministers of Foreign Affairs and Finance and Planning, among others, and security agencies. | UN | واجتمع أعضاء فريق الرصد مع مجموعة من مسؤولي الحكومة الاتحادية الصومالية، بمن فيهم الرئيس ورئيس الوزراء ووزراء الخارجية والمالية والتخطيط، من بين آخرين، ووكالات الأمن. |
A National Joint Operations Centre, composed of representatives of UNMIL, the Ministry of Defence and national security agencies, was established to coordinate the operation. | UN | وتم إنشاء مركز وطني للعمليات المشتركة، يتألف من ممثلين من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ووزارة الدفاع ووكالات الأمن الوطني لتنسيق هذه العملية. |
During the reporting period UNAIDS continued to support the Department of Peacekeeping Operations and national security agencies in their AIDS programming. | UN | وواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك تقديم الدعم لإدارة عمليات حفظ السلام ووكالات الأمن الوطنية في برامجها المتعلقة بالإيدز، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Government's policy of exclusion and harassment of political opponents, as well as systematic abuses of human rights, especially by government militia and security agencies, gravely undermined efforts to promote national reconciliation. | UN | وأدت سياسة استبعاد المعارضين السياسيين وملاحقتهم، التي اتبعتها الحكومة فضلا عن الانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان، على يد الميليشيات ووكالات الأمن الحكومية بصفة خاصة، إلى تقويض جهود تعزيز المصالحة الوطنية بشدة. |
Such measures also made it possible to strengthen controls in 2001 and 2002, with the establishment of task forces bringing together various municipal, provincial and federal security agencies. | UN | وقد أدت هذه التدابير كذلك إلى إمكانية تعزيز الضوابط في عامي 2001 و 2002، إذ تم إنشاء أفرقة عمل تجمع بين وكالات الأمن التابعة للبلديات والمقاطعات ووكالات الأمن الاتحادية. |
Signature of revised military technical agreement between UNMISET and Indonesian security agencies with regard to coordination of activities on the Tactical Coordination Line | UN | :: توقيع الاتفاق العسكري التقني المنقح بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية ووكالات الأمن الإندونيسية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة المتصلة بخط التنسيق التعبوي |
In June 2010, upon invitation by the Russian Federation, the Chairman participated in a meeting of Special Services, security agencies and Law Enforcement Organizations held in Ekaterinburg, Russian Federation. | UN | ففي حزيران/يونيه 2010، شارك الرئيس، بناءً على دعوة من الاتحاد الروسي، في اجتماع لأجهزة الاستخبارات الخاصة ووكالات الأمن ومنظمات إنفاذ القانون عُقِد في ايكاترينبرغ بالاتحاد الروسي. |
On 3 and 4 June 2010 he attended the 9th Meeting of Heads of Special Services, security agencies and Law Enforcement Organizations, held on Yekaterinburg, Russian Federation. | UN | وحضر في 3 و 4 حزيران/يونيه 2010 أعمال الاجتماع التاسع لرؤساء أجهزة الاستخبارات الخاصة ووكالات الأمن ومنظمات إنفاذ القانون، المعقود في ييكاتيرينبورغ بالاتحاد الروسي. |
(c) (iii) Development of a national peace education programme and curriculum for the education system and internal security agencies | UN | (ج) ' 3` وضع برنامج ومنهج دراسي وطنيين للتعليم من أجل السلام للنظام التعليمي ووكالات الأمن الداخلي |
ISAF remains active in security sector reform, in its support to the Afghan National Army and the Afghan Transitional Authority security agencies. | UN | وما زالت القوة الدولية تعمل بنشاط في دعم إصلاح قطاع الأمن في إطار دعمها للجيش الوطني الأفغاني ووكالات الأمن التابعة للسلطة الانتقالية الأفغانية. |
Early in the process an electoral security planning team was established with the participation of the Independent Electoral Commission, the Iraqi security agencies and the multinational force to provide security for electoral staff, voters and candidates. | UN | ومنذ بداية العملية، أنشئ فريق يُعنى بالتخطيط للأمن في الانتخابات بمشاركة اللجنة، ووكالات الأمن العراقية، والقوة متعددة الجنسيات، بغية توفير الأمن للموظفين الانتخابيين والناخبين والمرشحين. |
The State authorities which implement refugee policy are the State migration agency, the security agencies, internal-affairs agencies, border-protection agencies and local authorities. | UN | وتعتبر الوكالة الوطنية للهجرة، ووكالات الأمن، ووكالات الأمن الداخلي، ووكالات حماية الحدود، والسلطات المحلية الجهات الحكومية التي تتولى تنفيذ السياسة المتعلقة بالهجرة. |
The Mission is also pursuing legislative reform initiatives related to rape, media law, human trafficking, bail, juries, narcotics and security agencies. | UN | كما تسعى البعثة إلى اتخاذ مبادرات إصلاح قضائي فيما يتعلق بالاغتصاب وقانون وسائط الإعلام، والاتجار بالبشر، والكفالة، والمحلفين، والمخدرات، ووكالات الأمن. |
It sends officers to work alongside law enforcement and security agencies to ensure that they gain maximum benefit from the Unit's information. | UN | وترسل موظفين للعمل جنبا إلى جنب مع وكالات إنفاذ القوانين ووكالات الأمن لضمان استفادتهم إلى أقصى حد ممكن من معلومات الوحدة. |
All technical support from the United Nations and other donors will need to be delivered in a timely manner in order to help the National Electoral Commission and national security agencies fully meet the significant election-related challenges facing them. | UN | وسيتعين أن تقوم الأمم المتحدة والمانحون الآخرون بتقديم كل الدعم التقني في الوقت المناسب لمساعدة اللجنة الانتخابية الوطنية ووكالات الأمن الوطني على مواجهة التحديات الكبيرة التي تواجهها فيما يتعلق بالانتخابات مواجهة كاملة. |
Democratic institutions, be it political parties, the judiciary and security agencies, etc. are not fulfilling their intended roles in the society as envisaged by the people, while those elected to take up public office often rule as they choose, abusing the popular mandate. | UN | فالمؤسسات الديمقراطية، الأحزاب السياسية منها والأنظمة القضائية ووكالات الأمن وخلافه، لا تؤدي أدوارها المنشودة في المجتمع وفق ما يتوخاه الشعب، بينما المنتخَبون لشغل منصب عام كثيرا ما يحكمون حسبما يرتأون، متجاوزين بذلك ولايتهم المستمدة من الشعب. |
A number of United Nations peacekeeping missions currently have mandates to support national authorities in carrying out comprehensive institutional reform of the security sector, addressing defence forces, law enforcement agencies, executive security agencies, relevant line ministries and judicial, legislative and civil society oversight bodies. | UN | وتوجد حاليا لدى عدد من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ولايات لدعم السلطات الوطنية المحلية في إجراء إصلاح مؤسسي شامل لقطاع الأمن، والتطرق إلى قوات الدفاع، ووكالات إنفاذ القانون، ووكالات الأمن التنفيذية، والوزراء التنفيذيين ذوي الصلة وهيئات الرقابة القضائية والتشريعية والمجتمع المدني. |