"ووكالات السفر" - Traduction Arabe en Anglais

    • travel agencies
        
    • travel agency
        
    • travel agents
        
    • travel organizations
        
    • tour operators and
        
    The tenants included car rental companies, hotels, currency-exchange offices and travel agencies. UN ويشمل مستأجرو المساحات التجارية شركات تأجير السيارات، والفنادق، ومكاتب الصرافة، ووكالات السفر.
    Other means used for the channeling of remittances are commercial banks, post offices, travel agencies and informal financial institutions. UN ومن الوسائل الأخرى المستخدمة لتحويل الأموال المصارف التجارية ومكاتب البريد ووكالات السفر والمؤسسات المالية غير الرسمية.
    2. Tourist authorities, travel agencies, hotels, voluntary organizations and others involved in organizing recreational activities or travel opportunities should offer their services to all, taking into account the special needs of persons with disabilities. UN ٢ - ينبغي للسلطات السياحية ووكالات السفر والفنادق والمنظمات الطوعية وغيرها من الجهات المعنية بتنظيم اﻷنشطة الترويحية أو فرص السفر أن تقدم خدماتها للجميع، مع مراعاة ما للمعوقين من احتياجات خاصة.
    :: Automation of interactions between United Nations and travel agency UN :: التشغيل الآلي للمعاملات بين الأمم المتحدة ووكالات السفر
    However, other segments, such as restaurants, travel agents and independent hotels, are highly fragmented and characterized by a large number of SMEs. UN بيد أن أجزاء أخرى، مثل المطاعم ووكالات السفر والفنادق المستقلة مجزأة تجزئة عالية وتتميز بعدد كبير من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Components of the private sector such as banks or travel organizations must be involved in the international cooperation. UN ويتعين على عناصر القطاع الخاص كالأبناك ووكالات السفر إبداء التعاون في هذا المجال أيضاً.
    2. Tourist authorities, travel agencies, hotels, voluntary organizations and others involved in organizing recreational activities or travel opportunities should offer their services to all, taking into account the special needs of persons with disabilities. UN ٢ - ينبغي للسلطات السياحية ووكالات السفر والفنادق والمنظمات الطوعية وغيرها من الجهات المعنية بتنظيم اﻷنشطة الترويحية أو فرص السفر أن تقدم خدماتها للجميع، مع مراعاة ما للمعوقين من احتياجات خاصة.
    In addition, foreign tour operators and travel agencies are contractually bound to refrain entirely from promoting Cuba as a destination for sex tourism. UN وإضافة إلى ذلك، هناك أنظمة تسري على منظمي الرحلات السياحية ووكالات السفر الأجنبية بموجب عقود تنص على الرفض المطلق لترويج كوبا كوجهة للسياحة الجنسية.
    The Travel Assistant will be responsible for supervising the Travel Unit and will work closely with the Operations and Plans Section, travel agencies and embassies and consulates to meet the travel needs of personnel. UN وسيكون مساعد شؤون السفر مسؤولا عن الإشراف على وحدة شؤون السفر وسيعمل على نحو وثيق مع قسم العمليات والخطط ووكالات السفر والسفارات والقنصليات لتلبية احتياجات سفر الموظفين.
    According to the classification adopted in negotiations on GATS, the tourism sector covers hotels and restaurants, travel agencies and tour operators, tour guides and other services. UN طبقاً للتصنيف المعتمد في المفاوضات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، يشمل قطاع السياحة الفنادق والمطاعم، ووكالات السفر ومنظمي الجولات، والمرشدين السياحيين وغير ذلك من الخدمات.
    Although UNMIBH headquarters was in Sarajevo, the travel office was in Zagreb where access to airlines and travel agencies was easily available. UN وعلى الرغم من أن مقر بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك هو في سراييفو، فإن مكان مكتب السفر في زغرب حيث يسهل الاتصال بشركات الطيران ووكالات السفر.
    To prevent these imported communicable diseases, the authorities concerned should pass information about the disease on to the related departments and travel agencies. UN وللوقاية من هذه الأمراض المعدية الواردة من الخارج، ينبغي للسلطات المعنية أن تنقل المعلومات عن هذه الأمراض إلى الإدارات ووكالات السفر ذات الصلة.
    Additional undertakings would also include liaison with hotels and travel agencies, in connection with travel and accommodation arrangements for all UNAMSIL personnel, as well as visiting dignitaries. UN وستشمل مهامه الإضافية كذلك الاتصال بالفنادق ووكالات السفر فيما يتعلق بترتيبات السفر والإقامة لجميع موظفي البعثة وكذلك لكبار الزوار؛
    Travel managers within the United Nations system and from other international organizations frequently approach the Secretariat for consultations on emulating the agreements it has concluded with airlines and travel agencies. UN كما أن مديري السفر داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن المنظمات الدولية اﻷخرى كثيرا ما يتصلون باﻷمانة العامة التماسا للمشورة في محاكاة الاتفاقات التي أبرمتها مع شركات الطيران ووكالات السفر.
    The rate experts at both the Headquarters Travel Unit and the United Nations Office at Geneva are highly trained specialists in international fare construction, equipped to deal competently and efficiently with the rate desks of airlines and travel agencies. UN وخبراء اﻷسعار في كل من وحدة السفر ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف هم أخصائيون مدربون تدريبا عاليا في مجال تحديد اﻷسعار الدولية، كما أنهم مؤهلون للتعامل بكفاءة مع مكاتب اﻷسعار بشركات الطيران ووكالات السفر.
    41. This Unit is involved in processing travel claims of staff and others, processing payments for consultants, travel agencies and for various freight forwarders for shipments of household goods. UN ٤١ - تعنى هذه الوحدة بتجهيز مطالبات الموظفين وغيرهــم المتصلــة بالسفر، وتجهيز المدفوعات للخبراء الاستشاريين ووكالات السفر ومختلف وكلاء الشحن عن عمليات شحن اﻷمتعة المنزلية.
    Information on postal, telephone and fax services; photocopying; and travel agency as well as any other services available for participants will be published in the Official Journal of the session. UN ستُنشر في اليومية الرسمية للدورة معلومات عن الخدمات المتاحة للمشارِكين، وتشمل خدمات البريد والهاتف والفاكس؛ والنسخ الضوئي؛ ووكالات السفر وكذلك أي خدمات أخرى.
    Information on medical services and emergency numbers, postal, telephone, fax, photocopying and Internet services, cafeterias, bars, banking services, travel agency and any other additional services available for participants will be published in the Official Journal of the session. UN ستُنشر في الجريدة الرسمية للدورة معلومات عن الخدمات الطبية، وأرقام الطوارئ، وخدمات البريد والهاتف والفاكس والنسخ الضوئي والإنترنت، والمطاعم والحانات، والمصارف، ووكالات السفر وغيرها من الخدمات الإضافية المتاحة للمشاركين.
    Information on medical services and emergency numbers, postal, telephone, fax, photocopying and Internet services, cafeteria and bars, banking services, travel agency and any other additional services available for participants will be published in the Official Journal of the session. UN ستُنشر في الجريدة الرسمية للدورة معلومات للمشاركين عن الخدمات المتاحة للمشاركين من خدمات طبية، وأرقام الطوارئ، وخدمات البريد والهاتف والفاكس والنسخ الضوئي والإنترنت، والمطاعم والحانات، والمصارف، ووكالات السفر وغيرها من الخدمات الإضافية.
    Others are purely virtual tourism portals, and function as a new breed of travel company, targeting not only the final consumer but also service providers and travel agents. UN وتمثل أخرى مداخل شبكية سياحية مفتعلة بحتة وتعمل كصنف جديد من شركات السفر، تستهدف ليس فقط المستهلك النهائي بل وكذلك مقدمي الخدمات ووكالات السفر.
    Limited or non-non-existent face-to-face contact between tourism service providers, travel agents and other intermediaries and travellers using these services increases the need for a predictable and trustworthy electronic marketplace. UN وتؤدي قلة أو انعدام الاتصال المباشر بين مقدم الخدمات السياحية ووكالات السفر وغير ذلك من الوسطاء والمسافرين الذين يستعملون هذه الخدمات إلى ازدياد الحاجة إلى سوق إلكترونية يمكن التنبؤ بها والثقة فيها.
    Components of the private sector such as banks or travel organizations must be involved in the international cooperation. UN ويتعين على عناصر القطاع الخاص كالأبناك ووكالات السفر إبداء التعاون في هذا المجال أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus