"ووكالة الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Relief
        
    • and UNRWA
        
    During the reporting period, the organization worked in close cooperation with several United Nations agencies through the implementation of joint programmes, especially with UNHCR, the World Food Programme, UNICEF and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة بتعاون وثيق مع العديد من وكالات الأمم المتحدة من خلال تنفيذ برامج مشتركة، وبوجه خاص مع مفوضية شؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    Poverty levels were close to 80 per cent and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East was overwhelmed by the numbers of people in need of emergency assistance. UN وتقترب مستويات الفقر من 80 في المائة، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لديها أعداد ضخمة من الأفراد المحتاجين إلى مساعدات طارئة.
    I also call on all donors to support the efforts of the Government of Lebanon and of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN كما أدعو جميع الجهات المانحة إلى دعم الجهود التي تبذلها الحكومة اللبنانية ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    The Committee recommends to the State party to seek assistance from the international community, including United Nations agencies such as UNICEF and United Nations Relief and Works Agency for Refugees in the Near East. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من المجتمع الدولي، بما فيه وكالات الأمم المتحدة مثل اليونيسيف ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    Calling for the lifting of restrictions imposed, in particular in Jenin, on the operations of humanitarian organizations, including the International Committee of the Red Cross and United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, UN وإذ يدعو إلى رفع القيود المفروضة، خاصة في جنين، على عمليات المنظمات الإنسانية بما فيها لجنة الصليب الأحمر الدولية ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى،
    Calling for the lifting of restrictions imposed, in particular in Jenin, on the operations of humanitarian organizations, including the International Committee of the Red Cross and United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, UN وإذ يدعو إلى رفع القيود المفروضة، خاصة في جنين، على عمليات المنظمات الإنسانية بما فيها لجنة الصليب الأحمر الدولية ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى،
    As it has done for many years, the United Nations Relief and Works Agency for Palestinian Refugees in the Near East continues to play a vital role through its essential relief services. UN ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنـى كما ظلت تفعل طوال سنين عديدة، ما زالت تؤدي دورا حيويا من خلال خدماتها الغوثية الأساسية.
    LAS and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East continued to cooperate on a variety of issues. UN كما واصلت جامعة الدول العربية ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تعاونهما في قضايا عديدة.
    China supports the work of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People of the General Assembly and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN وتدعم الصين عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    China supports the work of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People of the General Assembly and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN وتدعم الصين عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    A recent survey conducted by the World Food Programme and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East estimated that over a third of Palestinians suffered from food insecurity. UN وقدَّرت دراسة استقصائية أجراها مؤخرا برنامج الأغذية العالمي ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى بأن أكثر من ثلث من الفلسطينيين يعانون من انعدام الأمن الغذائي.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, in close collaboration with UNAMI, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the International Organization for Migration, took the lead in dealing with this situation. UN وتولت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون الوثيق مع البعثة، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين في الشرق الأدنى والمنظمة الدولية للهجرة عملية معالجة هذا الوضع.
    The Netherlands is one of the largest donors to the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), to the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, and is actively involved in United Nations peacekeeping operations. UN وهولندا من كبار الجهات المانحة لكل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ووكالة الأمم المتحدة وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    Also included in the documents reviewed were reports and budgets from the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Children's Fund, the World Food Programme, the World Health Organization, the International Labour Organization, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the Refugee Council. UN كما شملت المستندات المستعرضة تقارير وميزانيات مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، ومجلس شؤون اللاجئين.
    As it has done for many years, in spite of the serious funding shortfalls, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East continues to play a vital role in providing essential relief services. UN ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، كعادتها منذ سنوات عديدة، وعلى الرغم مما تعانيه من قصور خطير في التمويل، تواصل الاضطلاع بدور حيوي في توفير خدمات الإغاثة الأساسية.
    He highlighted the important role of the United Nations Children's Fund (UNICEF), with which the United States worked closely, as well as with the Office of the High Commissioner for Refugees and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, to promote the rights of children. UN وأبرز الدور الهام لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة التي يتعاون معها فضلا عن تعاونه مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، من أجل تعزيز حقوق الطفل.
    Similarly, while I thank donor countries that have responded generously to the appeals issued by the Government of Lebanon and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for the reconstruction of the Nahr el-Bared refugee camp and adjacent affected Lebanese communities, I reiterate my appeal for additional contributions, which are urgently required. UN كما إنني، بينما أشكر البلدان المانحة التي استجابت بسخاء للنداءات التي وجهتها الحكومة اللبنانية ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لإعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين والمناطق اللبنانية المجاورة له، أوجه من جديد ندائي لتقديم تبرعات إضافية تمس إليها الحاجة.
    This mechanism is being applied to resources received from the regular budget of the United Nations by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Institute for Disarmament Research, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and other entities. UN ويجري تطبيق هذه الآلية على الموارد التي يتلقاها من الميزانية العادية للأمم المتحدة كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وكيانات أخرى.
    Many donor countries have responded generously to the appeals issued by the Government of Lebanon and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for the reconstruction of the Nahr el-Bared refugee camp and adjacent affected Lebanese communities. UN وقد استجابت الكثير من البلدان المانحة بسخاء للنداءات الصادرة عن حكومة لبنان ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى من أجل إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين والبلدات اللبنانية المجاورة المتضررة.
    Let me also mention that today, more than 40 trucks laden with supplies were supposed to be transferred to the Gaza Strip on behalf of the World Food Programme, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, the Palestinian Ministry of Health and other agencies. UN ودعني أذكّر أيضا أن اليوم، كان هناك أكثر من 40 شاحنة محملة بالإمدادات من المفروض أن تـنقل إلى قطاع غزة نيابة عن برنامج الأغذية العالمي، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ووزارة الصحة الفلسطينية وغيرها من الوكالات.
    Share of common services met by UNIDO, IAEA and UNRWA 14 597.3 271.7 14 869.0 Economic Commission for Africa 43.2 - 43.2 Advances UN نصيب منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى من تكاليف الخدمات المشتركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus