"ويأمل الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General hopes
        
    • the Secretary-General trusts
        
    the Secretary-General hopes that this high-level meeting will give further political impetus to the multilateral disarmament process. UN ويأمل الأمين العام في أن يؤدي هذا الاجتماع الرفيع المستوى إلى توليد قوة سياسية تدفع عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    the Secretary-General hopes that all parties will work towards achieving an open, inclusive and participatory process. UN ويأمل الأمين العام في أن تعمل جميع الأطراف على تحقيق عملية مفتوحة وشاملة لجميع الأطراف وقائمة على المشاركة.
    the Secretary-General hopes to see these steps implemented by the first half of 2006. UN ويأمل الأمين العام أن يرى تلك الخطوات منفذة بحلول منتصف عام 2006.
    the Secretary-General trusts that delegations will consider allotting items in a manner which will best enhance the effectiveness and the impact of the Assembly’s work. UN ويأمل اﻷمين العام أن تعمل الوفود على إحالة البنود بطريقة تكفل على أفضل وجه تعزيز فعالية وتأثير أعمال الجمعية العامة.
    the Secretary-General trusts that delegations will consider allotting items in a manner which will best enhance the effectiveness and the impact of the Assembly’s work. UN ويأمل اﻷمين العام أن تعمل الوفود على إحالة البنود بطريقة تكفل على أفضل وجه تعزيز فعالية وتأثير أعمال الجمعية العامة.
    the Secretary-General hopes to see these steps implemented by the first half of 2006. UN ويأمل الأمين العام أن يرى تلك الخطوات وقد نُفذت بحلول منتصف عام 2006.
    the Secretary-General hopes that his response will assist the Assembly in taking those proposals forward. UN ويأمل الأمين العام أن يساعد رده الجمعية على المضي قدما بتلك الاقتراحات.
    the Secretary-General hopes that those statements will be translated into concrete steps. UN ويأمل الأمين العام أن تترجم هذه البيانات إلى خطوات ملموسة.
    the Secretary-General hopes that the plan will form a basis for international efforts to improve nuclear safety. UN ويأمل الأمين العام أن تشكل الخطة أساسا للجهود الدولية الرامية إلى تحسين الأمان النووي.
    the Secretary-General hopes that the web portal will also encourage Member States to do more for victims of terrorism and their families. UN ويأمل الأمين العام في أن يشجع هذا الموقع أيضاً الدول الأعضاء على بذل المزيد من أجل ضحايا الإرهاب وأسرهم.
    the Secretary-General hopes that the high-level meeting on nuclear safety and security can serve as a bridge to the 2012 Nuclear Security Summit, to be held in Seoul. UN ويأمل الأمين العام أن يعمل الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين بوصفه جسرا يصل إلى مؤتمر قمة عام 2012 للأمن النووي، المقرر عقده في سول.
    the Secretary-General hopes that the Special Rapporteur will be able to fulfil his mandate and visit the country in the near future as part of Myanmar's cooperation with the United Nations. UN ويأمل الأمين العام أن يتمكّن المقرر الخاص من الوفاء بولايته وزيارة البلد في المستقبل القريب وفي إطار تعاون ميانمار مع الأمم المتحدة.
    the Secretary-General hopes that assurances being worked out by the five nuclear-weapon States will be provided at an early stage so that Mongolia's nuclear-weapon-free status can be further consolidated. UN ويأمل الأمين العام بأن تُقدَم الضمانات، التي تعكف حاليا الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على وضعها، في مرحلة مبكرة بحيث يمكن المضي في تعزيز مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    the Secretary-General hopes that the General Assembly will concur with his proposal that the United Nations Nobel Peace Prize Memorial Fund receive the full amount of the Nobel Peace Prize award. UN ويأمل الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على اقتراحه الداعي إلى أن يتسلم صندوق الأمم المتحدة التذكاري لجائزة نوبل للسلام جائزة نوبل للسلام بكاملها.
    the Secretary-General hopes that recent developments in the region will have a positive influence towards creating a stable and secure environment that would facilitate the process of promoting the establishment of a zone free of nuclear weapons in the Middle East. UN ويأمل الأمين العام أن يكون لهذه التطورات الأخيرة أثر إيجابي لتهيئة بيئة من الاستقرار والأمن من شأنها تيسير النهوض بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    the Secretary-General hopes for an early conclusion and signing of a treaty on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia as a concrete contribution to efforts of the international community towards nuclear non-proliferation. UN ويأمل الأمين العام أن يتم في وقت مبكر إبرام وتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، كمساهمة عملية في جهود المجتمع الدولي من أجل عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the Secretary-General trusts that the General Assembly will accept his position that the 26 core posts should be funded from the regular budget. UN ويأمل اﻷمين العام في أن تقبل الجمعية العامة بموقفه الداعي إلى تمويل اﻟ ٢٦ وظيفة اﻷساسية من الميزانية العادية.
    the Secretary-General trusts that delegations will consider allotting items in a manner which will best enhance the effectiveness and the impact of the Assembly's work. UN ويأمل اﻷمين العام أن تعمل الوفود على إحالة البنود بطريقة تكفل على أفضل وجه تعزيز فعالية وتأثير أعمال الجمعية العامة.
    3. the Secretary-General trusts that the General Assembly will approve this appointment. UN ٣ - ويأمل اﻷمين العام أن تقر الجمعية العامة هذا التعيين.
    3. the Secretary-General trusts that the General Assembly will approve this appointment. UN ٣ - ويأمل اﻷمين العام في أن توافق الجمعية العامة على هذا التعيين.
    the Secretary-General trusts that the special session of the General Assembly will contribute to a further rationalization of roles and activities and to a further strengthening of complementarities within the Organization and the system as a whole, in the crucial areas of environment and sustainable development. UN ويأمل اﻷمين العام في أن تسهم الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في زيادة ترشيد اﻷدوار واﻷنشطة، وتعزيز التكامل داخل المنظمة وفي المنظومة ككل، في اثنين من المجالات ذات اﻷهمية الحيوية، وهما البيئة والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus