"ويؤكد مشروع القرار من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the draft resolution
        
    the draft resolution clearly reaffirmed earlier draft resolution A/C.3/62/L.29, which had referred to the principles contained in the Charter. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد بوضوح مشروع القرار السابق A/C.3/62/L.29، الذي أشار إلى المبادئ المتضمنة في الميثاق.
    the draft resolution reaffirmed the previous year's resolution, which referred to the principles contained in the Charter as a whole. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد قرار السنة الماضية الذي أشار إلى المبادئ الواردة في الميثاق ككل.
    the draft resolution reaffirms that visiting missions are an effective means of ascertaining the situation in the Territories. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد أن البعثات الزائرة وسيلة فعَّالة لتقييم الوضع في الأقاليم.
    the draft resolution reaffirms the unique and leading role that the United Nations has to play in humanitarian emergencies. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على الدور القيادي والفريد الذي يجب على الأمم المتحدة أن تؤديه في حالات الطوارئ الإنسانية.
    the draft resolution reaffirms the urgent need to reach early agreement on effective international arrangements on negative security assurances. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد الضرورة الملحة للتوصل إلى اتفاق على ترتيبات دولية فعالة تتعلق بالضمانات الأمنية السلبية.
    the draft resolution refers to complementary bilateral and multilateral efforts. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على الطابع المكمل للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف.
    71. Essentially, the draft resolution affirmed the right of Croatia, as of every other Member of the United Nations, to live in peace within its internationally recognized borders. UN ٧١ - ويؤكد مشروع القرار من جديد أساسا حق كرواتيا، أسوة بكل دولة عضو في اﻷمم المتحدة، بأن تعيش بسلام داخل حدودها المعترف بها دوليا.
    the draft resolution reaffirms that such actions should not hamper legitimate trade and also underlines the inherent right of States to determine the specific scope and content of domestic regulations. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد أن هذه الإجراءات لا ينبغي أن تعوق التجارة المشروعة كما يشدد على حق الدول الأصيل في أن تقرر نطاق ومحتوى الأنظمة المحلية على وجه التحديد.
    the draft resolution reaffirms that the prompt resolution of the protracted Nagorny-Karabakh conflict will contribute to lasting peace, security, stability and cooperation in the South Caucasus region. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على أن الحل الفوري لصراع ناغورني - كاراباخ المزمن سيساهم في إحلال السلام الدائم وتعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة.
    the draft resolution reaffirms the strong support for the Regional Centre and emphasizes the need to provide it with the necessary resources to enable it to strengthen its activities and carry out its programmes. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد دعمه القوي للمركز الإقليمي ويشدد على ضرورة تزويده بالموارد اللازمة لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه.
    the draft resolution also reaffirms the conviction that, in the interests of mankind, Antarctica should continue forever to be used exclusively for peaceful purposes, and that it should not become the scene or object of international discord. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد اقتناعه بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا إلى الأبد على الأغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لخلاف دولي.
    the draft resolution reiterates that visiting United Nations missions are an effective instrument for learning about the situation in the Territories, urges the Administering Powers to facilitate those missions and urges those Administering Powers that have not participated officially in the work of the Special Committee to do so at its 2004 session. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة وسيلة فعالة للتعرف على الوضع في الأقاليم، ويهيب بالدول القائمة بالإدارة تيسير إيفاد هذه البعثات إلى الأقاليم، ويهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2004.
    the draft resolution reiterates the complementary nature of bilateral and multilateral efforts; here, we wish to highlight the importance of greater transparency in sharing information on all bilateral efforts in this field. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على الطابع التكميلي للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف؛ وهنا، نود أن نبرز أهمية الشفافية بقدر أكبر في المشاركة في المعلومات بشأن جميع الجهود الثنائية في هذا الميدان.
    the draft resolution reaffirms strong support for the revitalization of the Centre itself, and requests the Secretary-General to provide the necessary support to the Centre in order to produce greater achievements and results. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد التأييد القوي لتنشيط المركز نفسه، كما يطلب إلى الأمين العام أن يوفر الدعم الضروري للمركز بغية تحقيق إنجازات ونتائج أكبر.
    the draft resolution reaffirms the decision of the General Assembly to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد قرار الجمعية العامــة بأن يُجرى سنويا استعراض وتقييم لتنفيــذ الاتفاقيــة والتطورات اﻷخرى المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    the draft resolution reaffirmed the need to provide sufficient resources to the Institute, and decided that the necessary elements did not exist to justify a merger of the Institute and Fund. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد الحاجة إلى توفير موارد كافية للمعهد ويقرر عدم توافر العناصر اللازمة لتبرير إدماج المعهد مع الصندوق.
    the draft resolution reaffirms strong support for the central role of the Centre in promoting United Nations activities at the regional level to strengthen peace, stability, security and development. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد الدعم القوي للدور المحوري الذي يضطلع به المركز في تعزيز أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل تعزيز السلام والاستقرار والأمن والتنمية.
    the draft resolution also reaffirms the special needs of Africa, while noting that the implementation of commitments made to and by African countries will contribute to the continent's achievement of the MDGs by 2015. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد أيضا على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في الوقت الذي يشير إلى أن تنفيذ الالتزامات المقدمة إلى البلدان الأفريقية وتلك التي قطعتها على نفسها سيسهم في تحقيق القارة للأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    the draft resolution reaffirms that the responsibility for peace and security lies primarily with African countries as well as with regional and subregional organizations, and welcomes the efforts of African countries towards establishing a peace and security council of the African Union, while it encourages African Union member States that have not yet ratified the protocol to do so. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد أن المسؤولية الرئيسية عن السلام والأمن تقع على عاتق البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ويرحب بجهود البلدان الأفريقية الرامية إلى إنشاء مجلس الاتحاد الأفريقي للسلم والأمن، ويشجع الدول الأعضاء في الاتحاد التي لم تصدق بعد على البروتوكول على أن تفعل ذلك.
    the draft resolution also reaffirms the continuing need for practical measures to mitigate the negative impact of the sanctions on the affected States by supporting their financial stabilization, developing the transport and communications infrastructure, promoting trade and increasing their active involvement in the post-conflict reconstruction and rehabilitation of the region. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد أيضا استمرار الحاجة الى اتخاذ تدابير عملية لتخفيف اﻵثار السلبية للجزاءات علــى الــدول المتضررة عن طريق دعم استقرارها المالي، وتطوير هياكلها اﻷساسية للنقل والاتصالات، والنهوض بالتجارة وزيادة مشاركتها النشطة في تعمير المنطقة وتأهيلها بعد انتهاء الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus