"ويؤمن وفد بلدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my delegation believes
        
    my delegation believes that the recruitment model should give primacy to a partnership with Governments of Member States and involve the secondment of Government officials. UN ويؤمن وفد بلدي بأن نموذج التوظيف يجب أن يولى الصدارة للشراكة مع حكومات الدول الأعضاء ويتضمن انتداب مسؤولين حكوميين.
    my delegation believes that women's rights and gender issues are an essential part of human rights. UN ويؤمن وفد بلدي بأن حقوق المرأة والمسائل الجنسانية تشكل جزءا أساسيا من حقوق الإنسان.
    my delegation believes that it is of paramount importance to continue improving the methods of work of the Council. UN ويؤمن وفد بلدي أن من الأهمية الفائقة أن نواصل العمل على تحسين أساليب عمل المجلس.
    my delegation believes that we have six challenges in order to move forward in Security Council reform. UN ويؤمن وفد بلدي بأننا نواجه ستة تحديات للمضي قدما في إصلاح مجلس الأمن.
    my delegation believes that there is no doubt that we need a candid analysis of the situation of this tool for the promotion of peace and the culture of peace. UN ويؤمن وفد بلدي بأنه لا شك في أننا بحاجة إلى تقييم بنّاء لحالة هذه الأداة لتعزيز السلام وثقافة السلام.
    my delegation believes that under your able direction our deliberations will be successful. UN ويؤمن وفد بلدي بأن مداولاتنا ستتكلل بالنجاح بفضل إدارتكم المقتدرة.
    my delegation believes that there are sufficient resources available to breathe life into commitments that have a human face. UN ويؤمن وفد بلدي بأن هناك ما يكفي من الموارد لبعث الحياة في الالتزامات ذات الوجه الإنساني.
    my delegation believes that the meeting should result in a declaration that is action-oriented, representing more than a mere promise, if it is to be fruitful. UN ويؤمن وفد بلدي بأنه ينبغي أن يتمخض عن هذا الاجتماع إعلان ذو منحى عملي، يمثل أكثر من مجرد وعد، إن أريد له أن يكون مثمرا.
    my delegation believes and sincerely hopes that we have neither forgotten nor abandoned that lofty commitment, nor abandoned our fellow men, women and children. UN ويؤمن وفد بلدي ويأمل بإخلاص ألا نكون قد نسينا أو تخلينا عن ذلك التعهد الكبير، ولا تخلينا عن بني جلدتنا من الرجال والنساء والأطفال.
    my delegation believes that the delimitation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles is the right of a coastal State under international law; it is also related to the integrated interests of the international seabed areas. UN ويؤمن وفد بلدي بأن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري حق من حقوق الدولة الساحلية بموجب القانون الدولي، كما أنه مرتبط بالمصالح المتكاملة للمناطق الدولية لقاع البحار.
    my delegation believes that it will strengthen the overall accountability of the United Nations system and, at the same time, promote gender equality and the empowerment of women. UN ويؤمن وفد بلدي بأن الجهاز سيعزز المساءلة عموما في منظومة الأمم المتحدة، وسيعزز في الوقت ذاته المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    my delegation believes that assisting developing countries through increased official development assistance (ODA) is crucial; but it is only a palliative, not a remedy. UN ويؤمن وفد بلدي بأن مساعدة الدول النامية عبر الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية أمر حاسم. غير أن هذا ليس سوى بديل وليس حلا.
    my delegation believes that sanctions against States should be considered only as a final measure of last resort in extreme situations. UN ويؤمن وفد بلدي بأنه ينبغي اعتبار الجزاءات المتخذة ضد الدول مجرد تدابير نهائية يلجأ إليها في آخر المطاف في الحالات القصوى.
    my delegation believes that, to be effective, efforts towards non-proliferation must be accompanied by a genuine commitment on the part of all to disarmament, the promotion of dialogue in international relations, and the taking into account of the energy and security requirements of all Member States. UN ويؤمن وفد بلدي بأنه لكي تكون جهودنا في مجال عدم الانتشار فعالة، يجب أن تقترن بالتزام حقيقي من جانب الجميع بنزع السلاح وبتعزيز الحوار في العلاقات الدولية وبأن تؤخذ بعين الاعتبار متطلبات الطاقة والأمن لجميع الدول الأعضاء.
    " my delegation believes that the Convention on Certain Conventional Weapons is the most appropriate forum in which to tackle the problems associated with cluster munitions and the challenges arising from differing positions on cluster munitions. UN " ويؤمن وفد بلدي بأن الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة تشكِّل أنسب محفل لتناول المشاكل المتصلة بالذخائر العنقودية والتحديات الناجمة عن اختلاف المواقف بشأنها.
    my delegation believes that this effort to improve the working methods of the Council should be continued in the light of the proposal set out in draft resolution A/60/L.49, which was submitted by the group of five small nations. UN ويؤمن وفد بلدي بضرورة مواصلة هذا الجهد لتحسين أساليب عمل المجلس في ضوء الاقتراح الوارد في مشروع القرار A/60/L.49، الذي قدمته مجموعة الدول الخمس الصغيرة.
    my delegation believes that the overdue reforms in terms of expansion, decision-making and periodic review of the Council could be resolved within a more democratic, cooperative, equitable and geographically representative framework, reflecting the kind of multilateralism that is required in contemporary times. UN ويؤمن وفد بلدي بأن الإصلاحات التي تأخرنا في إجرائها، والمتعلقة بتوسيع نطاق المجلس وعملية اتخاذ القرارات فيه والاستعراض الدوري له، يمكن أن تتم في إطار أكثر ديمقراطية ومشاركة وإنصافا وتمثيلا من الناحية الجغرافية، مما يعكس نوعية تعددية الأطراف المطلوبة في الوقت الحاضر.
    my delegation believes that neither the Panel's report (A/61/583) nor the comments made yesterday by the Secretary-General leaves any doubt about the national ownership of programmes. UN ويؤمن وفد بلدي بأنه لا تقرير الفريق (A/61/583) ولا الملاحظات التي أبداها الأمين العام يوم أمس تترك أي شك إزاء الملكية القطرية للبرامج.
    my delegation believes that the two reports resulting from the work at the last session should be considered together as a useful tool in order to begin a negotiating process, as noted in the letter of the former President of the General Assembly of 26 June. UN ويؤمن وفد بلدي بأن التقريرين المنبثقين عن العمل الذي أنجز في الدورة الأخيرة ينبغي النظر فيهما معا باعتبارهما أداة مجدية للبدء بعملية تفاوض، على النحو المشار إليه في رسالة الرئيسة السابقة للجمعية العامة المؤرخة 26 حزيران/ يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus