He claims that this shows that the Court of Criminal Appeal was not impartial, in violation of article 14, paragraph 1. | UN | ويبين ذلك في رأيه أن محكمة الاستئناف الجنائية لم تكن نزيهة، مما يشكل انتهاكا للفقرة ١ من المادة ٤١. |
He claims that this shows that the Court of Criminal Appeal was not impartial, in violation of article 14, paragraph 1. | UN | ويبين ذلك في رأيه أن محكمة الاستئناف الجنائية لم تكن نزيهة، مما يشكل انتهاكا للفقرة ١ من المادة ٤١. |
this demonstrates the continued dangers that aid workers face when humanitarian space is under threat. | UN | ويبين ذلك الأخطار المستمرة التي يواجهها عمال المساعدة الإنسانية عندما يكون الحيز الإنساني مهدداً. |
this indicates that CEE is approximately at three quarters of the threshold. | UN | ويبين ذلك أن حوالي ثلاثة أرباع بلدان المنطقة قد حققت الهدف. |
this illustrates that few women who have lived with men who subjected them to violence start living with another man who subjected them to violence. | UN | ويبين ذلك أن عددا قليلا من النساء اللائي يعشن مع رجال عرضوهن للعنف يبدأن في العيش مع رجل آخر يعرضهن للعنف. |
that showed that the old means of colonial oppression were still being deployed, although in a different form. | UN | ويبين ذلك أن وسائل القمع الاستعماري القديمة لا تزال تستخدم ولو بشكل مختلف. |
that shows the commitment of the entire global community to making the world safe for future generations. | UN | ويبين ذلك التزام المجتمع العالمي بأسره لجعل العالم آمنا من أجل الأجيال القادمة. |
this reflects a lack of collective understanding and commitment at the top level, which is not conducive for successful implementation. | UN | ويبين ذلك عدم وجود فهم والتزام جماعيين في قمة الهرم، وهو عامل ليس مواتياً لإنجاح التنفيذ. |
this reflects the involvement of the EC in funding research. | UN | ويبين ذلك حجم مشاركة المفوضية الأوروبية في تمويل البحوث. |
this shows that the court was biased and the case pre-judged. | UN | ويبين ذلك أن المحكمة كانت متحيزة وأن الحكم في الدعوى أُعد مسبقاً. |
this shows the interest and seriousness with which States have approached the universal periodic review. | UN | ويبين ذلك الاهتمام والجدية اللذين تعاملت بهما الدول مع الاستعراض الدوري الشامل. |
this shows the international community’s profound understanding of the importance the seas and oceans have for the survival and development of mankind. | UN | ويبين ذلك تفهم المجتمع الدولي الشديد لما للبحار والمحيطات من أهمية لبقاء البشرية ونمائها. |
this shows the size of the Attorney General's challenges, and supports many of the concerns and doubts about the process. | UN | ويبين ذلك حجم التحديات التي يواجهها المدعي العام، ويدعم العديد من الشواغل والشكوك التي تحوم حول العملية. |
this shows that enforcement of IFRS is a collective effort that needs the cooperation of multiple institutions. | UN | ويبين ذلك أن إنفاذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي جهد جماعي يقتضي تعاون مؤسسات متعددة. |
this shows that the effectiveness of a remedy is not a sufficient reason to make it obligatory or to dispense with it. | UN | ويبين ذلك أن فعالية سبل الانتصاف ليست سببا كافيا لجعلها إلزامية أو لاستبعادها. |
this demonstrates a major change in social attitudes about the participation in the labour market of women of reproductive age. | UN | ويبين ذلك حدوث تغيير كبير في المواقف الاجتماعية إزاء مشاركة النساء في سن اﻹنجاب في سوق العمل. |
this demonstrates the astounding discrepancies that can result from different methods of measuring poverty. | UN | ويبين ذلك التناقضات المذهلة التي يمكن أن تنتج عن الطرق المختلفة لقياس الفقر. |
this indicates that substitutes are available and commonly used in the majority of countries that provided mercury demand information. | UN | ويبين ذلك أن البدائل متاحة وشائعة الاستخدام في غالبية البلدان التي قدمت معلومات عن الطلب على الزئبق. |
this indicates that substitutes are available and commonly used in the majority of countries that provided mercury demand information. | UN | ويبين ذلك أن البدائل كانت متاحة وشائعة الاستخدام بالنسبة لمعظم البلدان التي قدمت معلومات عن الطلب على الزئبق. |
this illustrates that the United Nations development system is able to sizably scale up its operations when called upon by the international community to do so. | UN | ويبين ذلك أن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي قادر على توسيع نطاق عملياته بشكل كبير عندما يطلب منه المجتمع الدولي ذلك. |
this illustrates the need to consider carefully which provisions should apply to which activities. | UN | ويبين ذلك الحاجة إلى النظر بتأن في تحديد الأحكام التي تنطبق على كل نشاط من الأنشطة. |
that showed that, given commitment and efficient programmes, funding could be attracted. | UN | ويبين ذلك أنه، بتوفر الالتزام وكفاءة البرامج، يمكن اجتذاب التمويل. |
that shows the commitment of the entire world community to making the world safe for future generations. | UN | ويبين ذلك التزام المجتمع العالمي بأسره بجعل العالم آمنا من أجل الأجيال القادمة. |
this reflects a lack of collective understanding and commitment at the top level, which is not conducive for successful implementation. | UN | ويبين ذلك عدم وجود فهم والتزام جماعيين في قمة الهرم، وهو عامل ليس مواتياً لإنجاح التنفيذ. |
this reflects the importance attached to knowledge generation and dissemination by the Commission. | UN | ويبين ذلك الأهمية التي توليها اللجنة لتوليد المعارف ونشرها. |