"ويتألف من ممثلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • composed of representatives
        
    • comprising representatives
        
    • is made up of representatives
        
    It is currently being dealt with by a working group created by the Coordination Council and composed of representatives of all relevant sections of the Tribunal. UN ويعالجها في الوقت الراهن فريق عامل أنشأه مجلس التنسيق ويتألف من ممثلين عن جميع الأقسام ذات الصلة في المحكمة.
    In addition, it approved the terms of reference of a working group on publishing composed of representatives from each of the four duty stations. C. Global information technology initiative UN وإضافة إلى ذلك، وافق الاجتماع على صلاحيات فريق عامل يعنى بالنشر ويتألف من ممثلين عن كل مركز من مراكز العمل الأربعة.
    The Committee notes in particular that in 2007 the discussions have included implementation of a common roster of outside contractors, as well as the approval of terms of reference of a working group on publishing to be composed of representatives from each of the four duty stations. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص أن المناقشات التي دارت في عام 2007 شملت إعداد قائمة مشتركة بالمتعاقدين الخارجيين، والموافقة على صلاحيات فريق عامل يعنى بالنشر ويتألف من ممثلين لكل مركز من مراكز العمل الأربعة.
    Such consultations should take place within a standing inter-departmental working group on information strategies, comprising representatives from the Departments of Peace-keeping Operations, Political Affairs and Humanitarian Affairs and the Department of Public Information, which would meet as required; UN وينبغي أن تجري تلك المشاورات في إطار فريق عامل دائم مشترك بين اﻹدارات يعنى بالاستراتيجيات اﻹعلامية، ويتألف من ممثلين ﻹدارات عمليات حفظ السلام والشؤون اﻹنسانية والشؤون السياسية وشؤون اﻹعلام، ويجتمع كلما اقتضى اﻷمر ذلك؛
    It has an Advisory Board, considered an important inter-institutional coordination mechanism, which forms part of its structure and is made up of representatives of Ministries, State Secretariats and Social Funds. UN وللأمانة مجلس استشاري يندرج في هيكلها، ويتألف من ممثلين للوزارات ووزارات الدولة والصناديق الاجتماعية، ويعد أداة مهمة للتعاون المشترك بين المؤسسات.
    It was chaired by the Ministry of Women's Affairs and was composed of representatives of line ministries, donors, NGOs and international organizations to mobilize resources, give technical advice and monitor obstacles. UN وتترأس وزارة شؤون المرأة هذا الفريق ويتألف من ممثلين عن الوزارات والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية من أجل حشد الموارد، وإسداء المشورة التقنية ورصد العقبات.
    This programme and others are executed through non-governmental organizations and municipalities, with guidance from an advisory group that meets twice a year and is composed of representatives of various institutions of the public sector and civil society, including representatives of the Organization of Working Children and Adolescents. UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج وغيره من البرامج من خلال منظمات غير حكومية والبلديات، وبتوجيه من فريق استشاري يجتمع مرتين في السنة ويتألف من ممثلين عن مؤسسات مختلفة تابعة للقطاع العام وللمجتمع المدني، وفيهم ممثلون لمنظمة الأطفال والمراهقين العاملين.
    Although the ministries are autonomous in the administration of their respective institutes, they follow a uniform policy regarding qualifications and curricula, which is determined by the University Council headed by the Minister of Education and composed of representatives of these ministries. UN وعلى الرغم من أن الوزارات مستقلة في إدارة المعاهد التابعة لها فهي تطبق سياسة موحدة من حيث المؤهلات والمناهج الدراسية التي يحددها مجلس الجامعة الذي يترأسه وزير التربية ويتألف من ممثلين عن تلك الوزارات.
    A group chaired by his Department of Justice, Equality and Law Reform and composed of representatives of labour and management, the Central Statistics Office and the National Women's Council had prepared a report containing recommendations to address the pay gap. UN وهناك فريق شُكِّل برئاسة " إدارة العدل والمساواة وإصلاح القانون " التي يتولاها هو، ويتألف من ممثلين عن القوة العاملة والإدارة، والمكتب المركزي للإحصاء، والمجلس الوطني لشؤون المرأة، أعدّ تقريرا يتضمن توصيات ترمي إلى التصدي لفجوة الأجور.
    In this regard, the Committee was informed that a performance review group, composed of representatives of the Office of Human Resources Management and the Field Personnel Division of the Department of Field Support, had been established and that it had identified a number of steps in the recruitment process that required further study to determine the cause of delays. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن فريقا لاستعراض الأداء قد أنشئ، ويتألف من ممثلين عن مكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة الموظفين الميدانيين، وإدارة الدعم الميداني، وحدد الفريق عدة خطوات في عملية استقدام الموظفين تتطلب المزيد من الدراسة من أجل الوقوف على أسباب التأخير.
    In addition, the review panel on the lump-sum option (composed of representatives from various areas of the Secretariat) recommended revised record-keeping procedures with a view to collecting further data in a uniform standard. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن فريق الاستعراض المعني بالخيار المتعلق بالمبلغ اﻹجمالي )ويتألف من ممثلين من جهات مختلفة من اﻷمانة العامة( أوصى بإجراءات منقحة لحفظ السجلات بغرض جمع بيانات إضافية في شكل موحد.
    Later, the Council started to function (composed of representatives of the Supreme Court, Public Prosecutor's Office, the Director of the Administration for Execution of Sanctions at the Ministry of Justice and two representatives of the Ministry of the Interior). UN وفي وقت لاحق، شرع المجلس في عمله (ويتألف من ممثلين من المحكمة العليا ومكتب المدعي العام ومدير إدارة تنفيذ الجزاءات بوزارة العدل وممثليْن عن وزارة الداخلية).
    46. In response to the request of Member States to reduce the time needed to complete the construction while guaranteeing effective oversight of the project, the project team, chaired by the Assistant Secretary-General and Registrar of the Mechanism and composed of representatives of the Mechanism and the Office of Central Support Services, took a number of actions. UN 46 - تلبيةً لطلب الدول الأعضاء تقليص مدة أعمال التشييد مع الحرص على ممارسة الإشراف الفعال على المشروع، اتُّخذ عدد من الإجراءات من جانب فريق المشروع الذي يرأسه الأمين العام المساعد ورئيس قلم الآلية ويتألف من ممثلين عن الآلية ومكتب خدمات الدعم المركزية.
    25. On 1 June, pursuant to resolution 1923 (2010), the Government established by arrêté a Joint Government of Chad/United Nations High-level Working Group, chaired by the Head of CONAFIT and composed of representatives of MINURCAT, UNHCR and the Chadian security forces. UN 25 - في 1 حزيران/يونيه، وعملا بالقرار 1923 (2010)، أنشأت الحكومة بموجب مرسوم فريق عامل رفيع المستوى مشترك بين حكومتي تشاد والأمم المتحدة برئاسة رئيس هيئة التنسيق الوطنية لدعم نشر القوة الدولية في شرق تشاد، ويتألف من ممثلين للبعثة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقوات الأمن التشادية.
    27. Social Protection Inter-Agency Cooperation Board. The Board is an inter-agency coordination mechanism composed of representatives of international organizations and bilateral institutions, the aim of which is to enhance global coordination and advocacy on social protection issues and to coordinate international cooperation in country demand-driven actions. UN ٢٧ - مجلس التعاون بين الوكالات في مجال الحماية الاجتماعية - المجلس هو آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات ويتألف من ممثلين للمنظمات الدولية والمؤسسات الثنائية، التي تهدف إلى تعزيز التنسيق والدعوة على الصعيد العالمي بشأن قضايا الحماية الاجتماعية، وإلى تنسيق التعاون الدولي في اتخاذ إجراءات يحركها الطلب داخل البلدان.
    On 21 September 2011 the Board of the Parliament set up a working group, chaired by the chairman of the Parliamentary Human Rights Committee and composed of representatives from the Parliament, NGOs, academia as well as the Government, to draft the necessary legal acts to ensure compliance of the Parliamentary Ombudspersons' Institution with the Paris Principles, by 30 March, 2012. UN وفي 21 أيلول/سبتمبر 2011، أنشأ البرلمان فريقاً عاملاً، يرأسه رئيس اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان، ويتألف من ممثلين عن البرلمان والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية فضلاً عن الحكومة، لصياغة مشاريع القوانين اللازمة قبل حلول 30 آذار/مارس 2012، لضمان امتثال مؤسسة أمين المظالم البرلمانية لمبادئ باريس.
    Furthermore the integration of foreign workers is the subject of discussion of a discussion group which meets regularly and is composed of representatives from the German Federation of Trade Unions (Deutscher Gewerkschaftsbund - DGB) and the Federation of German Employers' Associations (Bundesvereinigung der deutschen Arbeitgeberverbände - BDA) and the responsible federal ministries. UN وفضلا عن ذلك، تشكل مسألة دمج العمال اﻷجانب محور المناقشات التي يجريها فريق للمناقشة يجتمع بصفة منتظمة ويتألف من ممثلين عن الاتحاد اﻷلماني لنقابات العمال (Deutscher Gewerkschaftsbund - DGB) واتحاد رابطات أصحاب العمل اﻷلمان (Bundesvereinigung der deutschen Arbeitgeberver-bände-BDA) والوزارات الاتحادية المسؤولة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a working group on the global service delivery model had been established, led by the Under-Secretary-General for Management and comprising representatives of the Umoja process owners, the Chief Information Technology Officer and the Department of Field Support. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الفريق العامل المعني بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي قد أنشئ، بقيادة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ويتألف من ممثلين للجهات صاحبة العمليات في مشروع أوموجا، وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات، وإدارة الدعم الميداني.
    (j) An interdisciplinary Working Group on Battered Spouses, chaired by the Director of Social Welfare and comprising representatives from government departments, the Hospital Authority and welfare agencies, was formed to tackle the problem of battered spouses. UN )ي( وتم تشكيل فريق عامل متعدد التخصصات معني بالزوجات المضروبات، برئاسة مدير الرعاية الاجتماعية، ويتألف من ممثلين من دوائر حكومية، وهيئة المستشفيات، ووكالات الرعاية، للتصدي لمشكلة الزوجات المضروبات.
    155. The UNESCO Institute for Statistics established an international Working Group on ICT Statistics in education (WISE), comprising representatives from 25 countries, in order to validate UIS methodological tools (a guide to ICT for education indicators, survey materials) and a prototype questionnaire on ICT in education. UN 155- وأنشأ معهد اليونسكو للإحصاءات فريقاً عاملاً دولياً يُعنى بالإحصاءات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، ويتألف من ممثلين من 25 بلداً، كي يصادق رسمياً على الأدوات المنهجية للمعهد (دليل لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم ومواد دراسات استقصائية) وعلى نموذج أولي لاستبيان بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم.
    Comprehensive development for living well in harmony and balance with Mother Earth will be regulated by a Plurinational Council, which ensures implementation and is made up of representatives of the Plurinational Assembly, the Executive Branch, the Office of the Ombudsman for Mother Earth, departmental, sectoral and autonomous Governments and social organizations. UN إن التنمية المتكاملة لتحقيق العيش الكريم في توافق وتوازن مع أمنا الأرض سيديرها مجلس متعدد القوميات يكون بمثابة هيئة تضمن تنفيذها، ويتألف من ممثلين للجمعية المتعددة القوميات، والسلطة التنفيذية، ومكتب حماية أمنا الأرض، وحكومات مناطق الحكم الذاتي، والمقاطعات، والقطاعات، والمنظمات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus