"ويتانغي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Waitangi
        
    The Treaty of Waitangi was central to the relationship between the Government of New Zealand and Maori. UN وتؤدي معاهدة ويتانغي الدور الرئيس في قيام الصلة بين حكومة نيوزيلندا وشعب الماوري.
    What was the status of the Treaty of Waitangi in relation to the Bill of Rights Act? UN وتساءلت بقولها ما هو وضع معاهدة ويتانغي فيما يتعلق بقانون ميثاق الحقوق؟
    The Government was confident that its immigration policy was consistent with its obligations under the Treaty of Waitangi and that Maori opinion had been fully taken into account when the new immigration policy had been developed. UN وقال الممثل إن الحكومة على ثقة من أن سياسة الهجرة التي تتبعها تطابق التزاماتها بموجب معاهدة ويتانغي وأن رأي الماووري قد أخذ في الاعتبار على النحو اﻷوفى حينما استحدثت سياسة الهجرة الجديدة.
    The Government was confident that its immigration policy was consistent with its obligations under the Treaty of Waitangi and that Maori opinion had been fully taken into account when the new immigration policy had been developed. UN وقال الممثل إن الحكومة على ثقة من أن سياسة الهجرة التي تتبعها تطابق التزاماتها بموجب معاهدة ويتانغي وأن رأي الماووري قد أخذ في الاعتبار على النحو اﻷوفى حينما استحدثت سياسة الهجرة الجديدة.
    It is timely, in this regard, to mention that the New Zealand Government’s policy proposals for resolving Maori grievances under the Treaty of Waitangi were released yesterday. UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالذكر أن الاقتراحات المتعلقة بسياسة حكومة نيوزيلندا لمعالجة شكاوى الماوريين بموجب معاهدة ويتانغي قد نشرت أمس.
    She also mentioned a number of meetings on human rights issues at which lengthy discussions had taken place on the question of self-determination, the new partnership and the Waitangi Treaty. UN واشارت أيضا إلى عدد من الاجتماعات المتعلقة بقضايا حقوق اﻹنسان التي دارت فيها مناقشات مطولة حول مسألة تقرير المصير والشراكة الجديدة ومعاهدة ويتانغي.
    77. The Treaty of Waitangi was fundamental to the relationship between the Crown and the Maori people. UN ٧٧ - إن معاهدة ويتانغي تشكل عاملا أساسيا في العلاقة بين التاج والشعب الماووري.
    Several historical agreements had been concluded with larger tribal groups through the treaty-claims settlement process, while a number of claims were currently in negotiation or were before the Waitangi Tribunal. UN وقد أبرمت عدة اتفاقات تاريخية مع الجماعات القبلية اﻷكبر حجما من خلال عملية تسوية المطالبات الناشئة عن المعاهدة، في الوقت الذي يجري فيه حاليا التفاوض بشأن عدد من المطالبات أو عرضها على محكمة ويتانغي.
    The Treaty of Waitangi between the British Crown and Maori is regarded as the foundational document of New Zealand, and this treaty explicitly and implicitly testifies to the sovereignty of Maori. UN وينظر إلى معاهدة ويتانغي بين التاج البريطاني والماوري، على أنها وثيقة تأسيسية من وثائق نيوزيلندا، وتشهد هذه المعاهدة صراحة وبوضوح بسيادة الماوري.
    14. During the period covered by the report, he had made an official visit to New Zealand, where the legal basis for relations between Maori and the State was the 1840 Treaty of Waitangi. UN 14 - وقال إنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام بزيارة رسمية إلى نيوزيلندا، حيث الأساس القانوني للعلاقات بين جماعة الماوري والدولة يقوم على معاهدة ويتانغي لسنة 1840.
    Recently, in recognition of its commitment under the Treaty of Waitangi to take all reasonable steps to actively enable the survival of Maori as a living language, the Government of New Zealand had adopted a number of key policy objectives and was also developing an intersectoral Maori language plan. UN وقال إنه، إقراراً من الحكومة النيوزيلندية بالتزامها بموجب معاهدة ويتانغي باتخاذ جميع الخطوات المعقولة من أجل تمكين اللغة الماورية من البقاء كلغة حية بصورة فعلية، فقد اعتمدت عدداً من اﻷهداف الرئيسية في سياستها العامة في هذا الشأن، كما أنها تقوم بإعداد خطة مشتركة بين القطاعات خاصة باللغة الماورية.
    436. Furthermore, the representative informed the Committee that he would submit written replies to the questions on the Treaty of Waitangi Amendment Act and the question relating to the determination of ethnic identity. UN ٤٣٦ - وفضلا عن ذلك، أبلغ الممثل اللجنة بأنه سوف يقدم إجابات كتابية على اﻷسئلة المتعلقة بقانون تعديل معاهدة ويتانغي والسؤال ذي الصلة بتحديد الهوية العرقية.
    436. Furthermore, the representative informed the Committee that he would submit written replies to the questions on the Treaty of Waitangi Amendment Act and the question relating to the determination of ethnic identity. UN ٤٣٦ - وفضلا عن ذلك، أبلغ الممثل اللجنة بأنه سوف يقدم إجابات كتابية على اﻷسئلة المتعلقة بقانون تعديل معاهدة ويتانغي والسؤال ذي الصلة بتحديد الهوية العرقية.
    As we participate in this important international initiative, we shall also continue our efforts domestically and in discussion with Maori to ensure that their rights and concerns are accorded special attention, consistent with the founding document of our country, the Treaty of Waitangi. UN وبينما نشارك في هذه المبادرة الدولية الهامة، سنواصـــل أيضـــا بذل جهودنا داخليا، وبالمناقشة مع الماوريين، من أجل كفالة إيلاء عناية خاصة لحقوقهـــم وشواغلهــم بما يتفق مع وثيقة تأسيس بلدنا، ألا وهي معاهدة ويتانغي.
    Mr. de Bres began his presentation by focusing on the challenges faced by New Zealanders, namely to develop a unique and inclusive national identity, to recognize and accept the contemporary relevance of the Treaty of Waitangi and the rights of Maori as the indigenous people, and to value diversity, the cultural and economic contribution made by migrant communities, and their rights and needs. UN واستهل السيد دي بريس عرضه بالتركيز على التحديات التي يواجهها النيوزيلنديون، وهي إيجاد هوية وطنية فريدة وشاملة، والاعتراف والقبول بالأهمية المعاصرة لمعاهدة ويتانغي وحقوق الماوري باعتبارهم الشعب الأصلي، واحترام التنوع، وإسهام المهاجرين الثقافي والاقتصادي، وحقوقهم واحتياجاتهم.
    450. The Government acknowledges that there remains widespread concern among the Maori about the present proposals, especially the so-called " fiscal envelope " designed to settle Maori grievances and claims under the Treaty of Waitangi. UN ٤٥٠ - تسلم الحكومة ببقاء مجالات ثلاثة تثير قلقا واسع النطاق لدى الماووري فيما يتعلق بالاقتراحات الحالية، ولاسيما منها ما يسمى ﺑ " المغلف المالي " المصمم لتسوية ظلامات ومطالبات الماووري بموجب معاهدة ويتانغي.
    451. Similar concerns are raised regarding the probable effects of the new immigration policy on racial harmony and the implementation of the Treaty of Waitangi (Fisheries Settlement Act) 1992. UN ٤٥١ - وهناك دواعي قلق مماثلة فيما يتعلق باﻵثار المحتملة لسياسة الهجرة الجديدة على الوئام العنصري وتنفيذ معاهدة ويتانغي )قانون تسوية مصائد اﻷسماك( لعام ١٩٩٢.
    72. The observer for New Zealand recalled that the previous year the New Zealand delegation had explained the Government's draft proposals for the settlement of Treaty of Waitangi claims, proposals that responded to a need for a consistent approach by the Government to the large number of individual claims lodged with the Waitangi Tribunal. UN ٢٧- وأشارت المراقبة عن نيوزيلندا إلى أن وفد نيوزيلندا كان قد أوضح في السنة السابقة مشاريع مقترحات الحكومة بشأن تسوية المطالبات المقدمة بموجب معاهدة ويتانغي، وهي المقترحات التي جاءت استجابة لحاجة إلى اتباع الحكومة نهجاً متسقاً إزاء العدد الكبير من المطالبات الفردية الفردية إلى محكمة ويتانغي.
    450. The Government acknowledges that there remains widespread concern among the Maori about the present proposals, especially the so-called " fiscal envelope " designed to settle Maori grievances and claims under the Treaty of Waitangi. UN ٤٥٠ - تسلم الحكومة ببقاء مجالات ثلاثة تثير قلقا واسع النطاق لدى الماووري فيما يتعلق بالاقتراحات الحالية، ولاسيما منها ما يسمى ﺑ " المغلف المالي " المصمم لتسوية ظلامات ومطالبات الماووري بموجب معاهدة ويتانغي.
    451. Similar concerns are raised regarding the probable effects of the new immigration policy on racial harmony and the implementation of the Treaty of Waitangi (Fisheries Settlement Act) 1992. UN ٤٥١ - وهناك دواعي قلق مماثلة فيما يتعلق باﻵثار المحتملة لسياسة الهجرة الجديدة على الوئام العنصري وتنفيذ معاهدة ويتانغي )قانون تسوية مصائد اﻷسماك( لعام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus