"ويتضمن تقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • report contains
        
    • report includes
        
    • in the report of
        
    • the report of the
        
    • report contained
        
    • are contained in its report
        
    • report features
        
    The Group's report contains the first agreed description of what constitutes illicit brokering in small arms. UN ويتضمن تقرير الفريق أول وصف متفق عليه بشأن ما يشكل سمسرة غير مشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    The programme performance report contains information on all the commitments and activities implemented by the Organization. UN ويتضمن تقرير الأداء البرنامجي هذا معلومات حول كافة الالتزامات والأنشطة التي نفذتها المنظمة.
    This Interim Audit report includes a number of observations and recommendations intended to be of benefit to the Organization. UN ويتضمن تقرير المراجعة المؤقت هذا عددًا من الملاحظات والتوصيات المبتغى أن تفيد المنظمة.
    The situation has been described in detail in the report of the Secretary-General. UN ويتضمن تقرير اﻷمين العام وصفا مفصلا لهذه للحالة.
    the report of the Secretary-General shall include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    The Special Representative's report contained a number of recommendations which should be carefully considered by all States in order to protect children from the scourge of war. UN ويتضمن تقرير الممثل الخاص عددا من التوصيات التي ينبغي أن تنظر فيها جميع الدول بعناية بغية حماية اﻷطفال من آفة الحرب.
    The comments and proposals of the Advisory Committee are contained in its report (A/54/826 dated 3 April 2000). UN ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية (A/54/826 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2000) التعليقات والمقترحات التي قدمتها اللجنة.
    The Council's report contains information regarding the extensive debates held on the various and urgent issues on its agenda. UN ويتضمن تقرير المجلس معلومات عن المناقشات المكثفة التي دارت بشأن مختلف المسائل الُملحة المدرجة في جدول أعماله.
    The Secretary-General's report contains the principal conclusions of the comprehensive review conducted on the management and operations of the Department of Public Information. UN ويتضمن تقرير الأمين العام النتائج الرئيسية للاستعراض الشامل الذي أجري بشأن تنظيم إدارة شؤون الإعلام وعملياتها.
    The Secretary-General's report contains a range of proposals for the reform of the United Nations institutional machinery. UN ويتضمن تقرير الأمين العام مجموعة من الاقتراحات الخاصة بإصلاح الآلية المؤسسية للأمم المتحدة.
    The JIU report contains a total of seven recommendations: two addressed to legislative bodies and five to the executive heads. UN ويتضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة سبع توصيات: اثنتان موجهتان إلى الهيئات التشريعية، وخمس موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين.
    The 2005 report includes a cross-country analysis of more than 180 countries, as well as six case studies. UN ويتضمن تقرير عام 2005 تحليلات قطرية بشأن أكثر من 180 بلداً، فضلاً عن ستة دراسات لحالات إفرادية.
    The Commission report includes several key recommendations related to health issues in urban settings and to the critical contribution of settlements planning and management in reducing health inequities. UN ويتضمن تقرير اللجنة عدة توصيات رئيسية تتصل بمسائل صحية في سياقات حضرية وبالإسهام الرئيسي الذي يقدمه تخطيط المستوطنات وإدارتها في الحد من التفاوت في المجال الصحي.
    The synthesis report includes information from 18 Parties that have submitted their reports demonstrating progress before the twenty-fourth session of the SBI. UN 10- ويتضمن تقرير التوليف معلومات وردت من 18 طرفاً قدمت تقاريرها التي تبين التقدم المحرز قبل الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The findings and recommendations of the Commission are contained in the report of the Secretary-General, presented under item 2 of the provisional agenda. UN ويتضمن تقرير الأمين العام، الوارد تحت البند 2 من جدول الأعمال المؤقت، النتائج التي توصلت إليها اللجنة وتوصياتها.
    References to the most recent reviews are contained in the report of the Advisory Committee of 11 March 2003.1 UN ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية المؤرخ 11 آذار/مارس 2003 إشارات إلى أحدث الاستعراضات التي أجريت في هذا الصدد.
    That message is echoed in the report of the Secretary-General that is being considered today, which states: UN ويتضمن تقرير اﻷمين العام الذي يُنظر فيه اليوم صدى لهذه الرسالة إذ يذكر أنه:
    the report of the Secretary-General shall include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    the report of the mission includes comprehensive recommendations for my consideration. UN ويتضمن تقرير البعثة توصيات شاملة لكي أنظر فيها.
    the report of the Executive Director includes statistics but gives no such geographical information. UN ويتضمن تقرير المديرة التنفيذية إحصائيات بيد أنه لا يقدم معلومات جغرافية.
    In addition to a summary of the above work, the Committee's report contained specific recommendations for the General Assembly and directives for the Secretariat. UN ويتضمن تقرير اللجنة باﻹضافة الى عرض هذه اﻷعمال، توصيات موجهة الى الجمعية العامة ومبادئ توجيهية لفائدة اﻷمانة العامة.
    The comments and proposals of the Advisory Committee are contained in its report (A/55/887 dated 4 April 2001). UN ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية (A/55/887 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2001) التعليقات والمقترحات التي قدمتها اللجنة.
    The 2011 report features a supplement that examines the issue of transparency and its effects on public procurement in the context of the global move towards creating a more accountable and robust system of development cooperation. UN ويتضمن تقرير عام 2011 ملحقا يتناول مسألة الشفافية وآثارها على المشتريات العامة في سياق التحول عالميا نحو إنشاء نظام قوي للتعاون الإنمائي يكون أكثر خضوعا للمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus