"ويتضمن كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • shall contain
        
    • both contain
        
    • each contained
        
    4. Each notification shall be in one of the languages of the Authority and shall contain: UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    Each such report shall contain: UN ويتضمن كل واحد من هذه التقارير ما يلي:
    4. Each notification shall be in one of the languages of the Authority and shall contain: UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    Each such report shall contain: UN ويتضمن كل واحد من هذه التقارير ما يلي:
    16. The 2006 Comprehensive Peace Agreement and the Interim Constitution in Nepal both contain commitments to establish a TRC. UN 16- ويتضمن كل من اتفاق السلام الشامل لعام 2006 والدستور المؤقت في نيبال التزامات بإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة.
    each contained common language in many of the sections, although the numbering of the sections sometimes differed. UN ويتضمن كل عقد صياغة مشتركة في العديد من الفقرات، رغم أن ترقيم الفقرات كان يختلف أحياناً.
    4. Each notification shall be in one of the languages of the Authority and shall contain: UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    Each such report shall contain: UN ويتضمن كل تقرير من هذه التقارير ما يلي:
    4. Each notification shall be in one of the languages of the Authority and shall contain: UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    Each such report shall contain: UN ويتضمن كل تقرير من هذه التقارير ما يلي:
    2. Any reservation made under this article shall contain a brief statement of the law concerned. " UN 2 - ويتضمن كل تحفظ أُبدي بموجب هذه المادة عرضاً مقتضباً للقانون المعني. "
    4. Each notification shall be in one of the languages of the Authority and shall contain: UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    Each such report shall contain: UN ويتضمن كل واحد من هذه التقارير ما يلي:
    2. Any reservation made under this article shall contain a brief statement of the law concerned. UN 2 - ويتضمن كل تحفظ أبدي بموجب هذه المادة عرضا مقتضبا للقانون المعني.
    4. Each notification shall be in one of the languages of the Authority and shall contain: UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    Each such report shall contain: UN ويتضمن كل واحد من هذه التقارير ما يلي:
    4. Each notification shall be in one of the languages of the Authority and shall contain: UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    Each such report shall contain: UN ويتضمن كل واحد من هذه التقارير ما يلي:
    The Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session both contain a number of recommendations related to ICT. UN ويتضمن كل من منهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين عددا من التوصيات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A law on national public service ethics and a law on democratization each contained special provisions to prevent the professional advancement of human rights violators in those two sectors. UN ويتضمن كل من قانون أخلاقيات الخدمة الوطنية المدنية، والقانون المتعلق بنشر الديمقراطية أحكاما خاصة لمنع التقدم المهني لمنتهكي حقوق الإنسان في هذين القطاعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus