"ويتطلب أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • it also requires
        
    • will also require
        
    • also requires the
        
    • it would also require the
        
    it also requires the strengthening of existing treaties on disarmament and non-proliferation. UN ويتطلب أيضا تعزيز المعاهدات المعمول بها بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    it also requires ensuring that partners are aware of what expertise on capacity development they may access through UNDP. UN ويتطلب أيضا كفالة معرفة الشركاء لنوع الخبرة التي يستطيعون الحصول عليها من خلال البرنامج في مجال تنمية القدرات.
    it also requires ensuring that partners are aware of what expertise on capacity development they may access through UNDP. UN ويتطلب أيضا كفالة معرفة الشركاء بنوع الخبرة التي يستطيعون الحصول عليها من خلال البرنامج الإنمائي في مجال تنمية القدرات.
    This will require both flexibility and creativity; it will also require new political thinking. UN وهذا يتطلب مرونة وإبداعية؛ ويتطلب أيضا تفكيرا سياسيا جديدا.
    it would also require the elimination of the veto privilege and the establishment of a single category of members, which would be consistent with the principle of the sovereign equality of States that must become, once and for all, the cornerstone of the activities of the Organization. UN ويتطلب أيضا إزالة امتياز حق النقض وإقرار فئة واحدة من اﻷعضاء، ويتفق ذلك مع مبدأ التساوي في السيادة بين الدول الذي يجب أن يصبح حجر الزاوية، على نحو قاطع، في أنشطة المنظمة.
    it also requires buy-in by all the key stakeholders and it requires adequate resources. UN ويتطلب أيضا قبول جميع أصحاب المصلحة لذلك وتوفر الموارد الكافية.
    it also requires a complete rejection of any incitement to violence. UN ويتطلب أيضا رفضا كاملا للتحريض على أي شكل من أشكال العنف.
    it also requires a more active role by the Viet Nam Women’s Union and the Youth Union. UN ويتطلب أيضا القيام بدور أكثر إيجابية من جانب الاتحاد النسائي الفييتنامي واتحاد الشباب.
    it also requires a shift in the mindset of the central clusters' staff from one of command-and-control to service-orientation in dealing with line ministries' staff. UN ويتطلب أيضا تغييرا في الاتجاهات السائدة لدى موظفي المجموعات الأساسية، بمعنى التحول عن القيادة والمراقبة، والأخذ بتوفير الخدمات عند التعامل مع موظفي الوزارات التنفيذية.
    it also requires more robust coordination with the regional economic communities to enhance synergies with the United Nations system. UN ويتطلب أيضا المزيد من التنسيق القوي مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل تعزيز أوجه التآزر مع منظومة الأمم المتحدة.
    it also requires deep local knowledge to support the development of practical and effective policies. UN ويتطلب أيضا معرفة عميقة بالأوضاع المحلية لدعم وضع سياسات عملية وفعالة.
    it also requires more effective measurement of the value of forests and the reflection of those values across sectors and institutions. UN ويتطلب أيضا قياس قيمة الغابات على نحو أكثر فعالية وعكس تلك القيم على جميع القطاعات والمؤسسات.
    it also requires a comprehensive understanding of the options that exist for reaching civilians, particularly during active hostilities. UN ويتطلب أيضا فهما شاملا للخيارات المتاحة للوصول إلى المدنيين، وخاصة أثناء الأعمال الحربية الفعلية.
    In many places it also requires a sustained commitment from non-governmental organizations, networks, communities and families, all of which are often called upon to provide resources, labour, management skills, time and enthusiasm. UN ويتطلب أيضا في العديد من اﻷماكن التزاما ثابتا من جانب المنظمات غير الحكومية، والشبكات، والجماعات واﻷسر وهم غالبا ما يدعون إلى توفير الموارد، واليد العاملة، والمهارات اﻹدارية، والوقت والحماسة.
    it also requires the use of all potentials of the competent regional and international organizations in order to promote cooperation and coordination in countering terrorism. UN ويتطلب أيضا تسخير جميع إمكانات المنظمات الإقليمية والدولية المختصة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق في مجال مكافحة الإرهاب.
    it also requires strategies to promote economic diversification, and improve access to markets, land, credit and other productive resources. UN ويتطلب أيضا وضع استراتيجيات لتعزيز التنوع الاقتصادي وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق، والحصول على الأرض والتسهيلات الائتمانية وموارد الإنتاج الأخرى.
    it also requires additional engineering capacities. UN ويتطلب أيضا قدرات هندسية إضافية.
    it also requires strong political leadership. UN ويتطلب أيضا زعامة سياسية قوية.
    81. Long-term stability will also require that Liberia's security sector is able to stand alone and is trusted by its citizens. UN 81 - ويتطلب أيضا الاستقرار في الأجل الطويل أن يشتد عود القطاع الأمني لليبريا بحيث يحظى بثقة المواطنين.
    Improving the relevance of teaching and learning also requires the periodic review and development of curricula, for which specific budgetary allocations must be made. UN ويتطلب أيضا تحسين جدوى التعليم والتعلم إجراء مراجعةٍ وتطويرٍ للمناهج بصورة دورية ويجب رصد مخصصات محددة لهما في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus