"ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the European Union looks forward to
        
    • the European Union looked forward to
        
    • the EU looks forward to
        
    • the EU looked forward to
        
    • the European Union is looking forward to
        
    • the European Union was looking forward to
        
    • and EU looked forward to
        
    • the EU is looking forward to
        
    the European Union looks forward to achieving further progress in the ongoing initiatives in a consensual way. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إحراز مزيد من التقدم في المبادرات الجارية على نحو توافقي.
    the European Union looks forward to working closely with you to achieve a successful outcome to this session. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل بصورة وثيقة معكم بغية أن تكلل هذه الدورة بخاتمة ناجحة.
    the European Union looked forward to the next implementation cycle. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى انعقاد دورة التنفيذ المقبلة.
    the European Union looked forward to further discussions on those issues. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات حول هذه المسائل.
    the EU looks forward to working closely under your able guidance to achieve a successful outcome to our proceedings. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل عن كثب معكم، سيدي الرئيس، للخروج، بفضل توجيهكم القدير، بنتيجة ناجحة لأعمالنا.
    the European Union looks forward to maintaining constructive bilateral relations with Guatemala based on the respect for human rights and the implementation of the peace accords. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إقامة علاقات ثنائية بناءة مع غواتيمالا تستند إلى احترام حقوق الإنسان وتنفيذ اتفاقات السلام.
    the European Union looks forward to 2008 as a year full of important development-related meetings and conferences. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى عام 2008 باعتباره عاما حافلا باجتماعات ومؤتمرات هامة تتصل بالتنمية.
    the European Union looks forward to reviewing the follow-up provided by States to the General Assembly's calls in that respect in two years time. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى استعراض متابعة الدول لنداءات الجمعية العامة في هذا المجال خلال سنتين.
    the European Union looks forward to the first Preparatory Committee meeting in 2007, which will lead to the Review Conference in 2010. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2007 الذي سيمهد السبيل لمؤتمر الاستعراض في عام 2010.
    the European Union looks forward to the rapid conclusion of the investigation of the African Union mission in the Sudan into these recent incidents. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى أن تنتهي بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في القريب العاجل من التحقيق الذي تجريه في هذه الأحداث الأخيرة.
    the European Union looks forward to working on that agenda and discussing substance in 2006. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل بناء على جدول الأعمال هذا وإلى المناقشة الموضوعية في عام 2006.
    the European Union looked forward to an overall review of ways to increase the numbers of civilian experts, particularly from affected regions and from the South. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء استعراض عام لطرق زيادة عدد الخبراء المدنيين، وبخاصة من المناطق المتضررة ومن الجنوب.
    the European Union looked forward to the substantive discussions on the implementation of the Monterrey Consensus. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مشاورات ذات مغذى بشأن تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    the European Union looked forward to continuing that work. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مواصلة تلك الأعمال.
    the European Union looked forward to the next high-level dialogue of the General Assembly in 2007. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الحوار المقبل الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2007.
    the EU looks forward to working closely with you to achieve a successful outcome to our proceedings. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل عن كثب معكم لتحقيق نتائج ناجحة لأعمالنا.
    the EU looks forward to further efforts in that regard, including the strengthening of surge capacity. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مزيد من الجهود في ذلك الصدد، بما في ذلك تعزيز قدرات الاستجابة للحالات المفاجئــة.
    the EU looks forward to constructive discussions and will do its utmost to achieve consensus on concrete recommendations. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مناقشات بناءة وسيبذل قصارى جهده لتحقيق توافق في الآراء بشأن التوصيات الملموسة.
    the EU looked forward to receiving, in due course, the Secretariat's guidance on proposals for funding ASHI liabilities. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الحصول، في الوقت المناسب، على توجيهات الأمانة بشأن مقترحات تمويل التزامات المخطط.
    the European Union is looking forward to a substantial report by the Group of Governmental Experts on brokering. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الحصول على تقرير موضوعي من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة.
    the European Union was looking forward to an in-depth discussion with all delegations in order to achieve real progress on the issue by the end of the coming session of the Special Committee. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مناقشة متعمقة مع كل الوفود بغية تحقيق تقدم حقيقي بشأن هذه المسألة بحلول نهاية الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    Analysis, technical assistance and consensus building should be better linked with each other, and EU looked forward to UNCTAD XI as a conference that would result in an even more coherent reform of the intergovernmental machinery. UN وينبغي إقامة ترابط أفضل بين التحليل والمساعدة التقنية وإقامة التوافق في الآراء، ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الأونكتاد الحادي عشر كمؤتمر يؤدي إلى مزيد من الإصلاح المتماسك في الآلية الحكومية الدولية.
    the EU is looking forward to IAEA's report on its inspection. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تقرير الوكالة بشأن عملية التفتيش التي قامت بها الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus