the European Union looks forward to achieving further progress in the ongoing initiatives in a consensual way. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إحراز مزيد من التقدم في المبادرات الجارية على نحو توافقي. |
the European Union looks forward to working closely with you to achieve a successful outcome to this session. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل بصورة وثيقة معكم بغية أن تكلل هذه الدورة بخاتمة ناجحة. |
the European Union looked forward to the next implementation cycle. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى انعقاد دورة التنفيذ المقبلة. |
the European Union looked forward to further discussions on those issues. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات حول هذه المسائل. |
the EU looks forward to working closely under your able guidance to achieve a successful outcome to our proceedings. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل عن كثب معكم، سيدي الرئيس، للخروج، بفضل توجيهكم القدير، بنتيجة ناجحة لأعمالنا. |
the European Union looks forward to maintaining constructive bilateral relations with Guatemala based on the respect for human rights and the implementation of the peace accords. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إقامة علاقات ثنائية بناءة مع غواتيمالا تستند إلى احترام حقوق الإنسان وتنفيذ اتفاقات السلام. |
the European Union looks forward to 2008 as a year full of important development-related meetings and conferences. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى عام 2008 باعتباره عاما حافلا باجتماعات ومؤتمرات هامة تتصل بالتنمية. |
the European Union looks forward to reviewing the follow-up provided by States to the General Assembly's calls in that respect in two years time. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى استعراض متابعة الدول لنداءات الجمعية العامة في هذا المجال خلال سنتين. |
the European Union looks forward to the first Preparatory Committee meeting in 2007, which will lead to the Review Conference in 2010. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2007 الذي سيمهد السبيل لمؤتمر الاستعراض في عام 2010. |
the European Union looks forward to the rapid conclusion of the investigation of the African Union mission in the Sudan into these recent incidents. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى أن تنتهي بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في القريب العاجل من التحقيق الذي تجريه في هذه الأحداث الأخيرة. |
the European Union looks forward to working on that agenda and discussing substance in 2006. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل بناء على جدول الأعمال هذا وإلى المناقشة الموضوعية في عام 2006. |
the European Union looked forward to an overall review of ways to increase the numbers of civilian experts, particularly from affected regions and from the South. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء استعراض عام لطرق زيادة عدد الخبراء المدنيين، وبخاصة من المناطق المتضررة ومن الجنوب. |
the European Union looked forward to the substantive discussions on the implementation of the Monterrey Consensus. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مشاورات ذات مغذى بشأن تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
the European Union looked forward to continuing that work. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مواصلة تلك الأعمال. |
the European Union looked forward to the next high-level dialogue of the General Assembly in 2007. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الحوار المقبل الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2007. |
the EU looks forward to working closely with you to achieve a successful outcome to our proceedings. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل عن كثب معكم لتحقيق نتائج ناجحة لأعمالنا. |
the EU looks forward to further efforts in that regard, including the strengthening of surge capacity. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مزيد من الجهود في ذلك الصدد، بما في ذلك تعزيز قدرات الاستجابة للحالات المفاجئــة. |
the EU looks forward to constructive discussions and will do its utmost to achieve consensus on concrete recommendations. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مناقشات بناءة وسيبذل قصارى جهده لتحقيق توافق في الآراء بشأن التوصيات الملموسة. |
the EU looked forward to receiving, in due course, the Secretariat's guidance on proposals for funding ASHI liabilities. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الحصول، في الوقت المناسب، على توجيهات الأمانة بشأن مقترحات تمويل التزامات المخطط. |
the European Union is looking forward to a substantial report by the Group of Governmental Experts on brokering. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الحصول على تقرير موضوعي من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة. |
the European Union was looking forward to an in-depth discussion with all delegations in order to achieve real progress on the issue by the end of the coming session of the Special Committee. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مناقشة متعمقة مع كل الوفود بغية تحقيق تقدم حقيقي بشأن هذه المسألة بحلول نهاية الدورة المقبلة للجنة الخاصة. |
Analysis, technical assistance and consensus building should be better linked with each other, and EU looked forward to UNCTAD XI as a conference that would result in an even more coherent reform of the intergovernmental machinery. | UN | وينبغي إقامة ترابط أفضل بين التحليل والمساعدة التقنية وإقامة التوافق في الآراء، ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الأونكتاد الحادي عشر كمؤتمر يؤدي إلى مزيد من الإصلاح المتماسك في الآلية الحكومية الدولية. |
the EU is looking forward to IAEA's report on its inspection. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تقرير الوكالة بشأن عملية التفتيش التي قامت بها الوكالة. |