"ويتطلع وفده إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • his delegation looked forward to
        
    • it looked forward to
        
    • his delegation looked to
        
    • his delegation was looking forward to
        
    his delegation looked forward to improvement in that regard. UN ويتطلع وفده إلى حدوث تحسن في هذا المجال.
    his delegation looked forward to cooperating in that task. UN ويتطلع وفده إلى التعاون على إنجاز هذا العمل.
    his delegation looked forward to reviewing those guidelines at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN ويتطلع وفده إلى استعراض تلك المبادئ التوجيهية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    his delegation looked forward to working with the Secretariat to bring about such improvements in documentation. UN ويتطلع وفده إلى العمل مع اﻷمانة العامة ﻹجراء تحسينات كهذه في الوثائق.
    it looked forward to the panel discussion on space technology and pandemics. UN ويتطلع وفده إلى حلقة النقاش بشأن تكنولوجيا الفضاء والجائحات.
    his delegation looked forward to participating actively in the preparatory work for that event. UN ويتطلع وفده إلى المشاركة بنشاط في الأعمال التحضيرية لهذه المناسبة.
    his delegation looked forward to working with other Member States to make progress on the development agenda. UN ويتطلع وفده إلى العمل مع دول أعضاء أخرى لإحراز تقدم بشأن البرنامج الإنمائي.
    his delegation looked forward to participating actively in the Vienna Forum to be held in early 2008. UN ويتطلع وفده إلى المشاركة على نحو نشط في منتدى فيينا المقرر عقده في أوائل عام 2008.
    his delegation looked forward to the establishment of the Peacebuilding Commission called for in the Outcome of the High-level Plenary Meeting. UN ويتطلع وفده إلى إنشاء لجنة بناء السلام الذي دعت إليه نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    his delegation looked forward to resuming consideration of the issue at the sixtieth session. UN ويتطلع وفده إلى استئناف النظر في المسألة في الدورة الستين.
    his delegation looked forward to receiving other delegations' comments on that initiative. UN ويتطلع وفده إلى تعليقات الوفود الأخرى على هذه المبادرة.
    his delegation looked forward to working with all to reinvigorate respect and appreciation for fundamental human rights. UN ويتطلع وفده إلى العمل مع الجميع لتنشيط احترام حقوق الإنسان الأساسية وتقديرها.
    his delegation looked forward to hearing how the Secretariat planned to implement the Board's recommendations. UN ويتطلع وفده إلى معرفة كيف تعتزم الأمانة العامة تنفيذ توصيات المجلس.
    Nevertheless, the possibilities for reconciling positions had not been exhausted and his delegation looked forward to discussing the topic further in the Working Group. UN ومع ذلك فإن إمكانيات التوفيق بين المواقف لم تستنفد بعد، ويتطلع وفده إلى مواصلة مناقشة الموضوع في الفريق العامل.
    his delegation looked forward to the day when Puerto Rico would be a full, free and independent State Member of the United Nations. UN ويتطلع وفده إلى اليوم الذي تصبح فيه بورتوريكو دولة عضوا حرة ومستقلة وعضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    his delegation looked forward to examining the peace-keeping budgets, which it expected to include a significantly higher provision for external audits. UN ويتطلع وفده إلى دراسة ميزانيات عمليات حفظ السلم التي يتوقع أن تتضمن اعتمادات أكبر بكثير للمراجعة الخارجية للحسابات.
    his delegation looked forward to the United Nations Congress on Public International Law to be held in 1995. UN ويتطلع وفده إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام المقرر عقده في عام ١٩٩٥.
    his delegation looked forward to an active engagement in the discussion on both the intergovernmental process on sustainable development goals as well as the post-2015 development strategy. UN ويتطلع وفده إلى المشاركة الفعالة في مناقشة كل من العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة، فضلا عن استراتيجية التنمية لما بعد 2015.
    it looked forward to the admission of Palestine as a State Member of the United Nations and, ultimately, to the day when the Fourth Committee's programme of work would no longer include consideration of the current item. UN ويتطلع وفده إلى قبول فلسطين بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة، وفي نهاية الأمر، يتطلع إلى اليوم الذي لا تعود اللجنة الرابعة لتدرج في برنامج عملها النظر في البند الحالي.
    his delegation looked to the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing and other international forums to provide realistic guidance in that regard. UN ويتطلع وفده إلى لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الدولية لتوفير توجيه واقعي في هذا الشأن.
    The International Civil Service Commission (ICSC) had considered that issue at its most recent session and his delegation was looking forward to its recommendations in that regard. UN كما أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد نظرت في هذه المسألة في دورتها الأخيرة ويتطلع وفده إلى توصياتها في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus