"ويتطلع وفد بلدي إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • my delegation looks forward to
        
    my delegation looks forward to constructive debates on all aspects of disarmament, non-proliferation and international security in the coming weeks. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مناقشات بناءة بشأن جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي في الأسابيع المقبلة.
    my delegation looks forward to continuing this discussion in the Commission and in other bodies relevant to its work. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مواصلة هذا النقاش في اللجنة وفي الهيئات الأخرى ذات الصلة بعملها.
    my delegation looks forward to learning from the update about the reasons and constraints that might be behind the lack of implementation of the relevant resolutions. UN ويتطلع وفد بلدي إلى أن يعلم من هذه المستجدات الأسباب والقيود التي قد تكون وراء عدم تنفيذ القرارات ذات الصلة.
    my delegation looks forward to continued and updated tangible results from the Ad Hoc Working Group during this session. UN ويتطلع وفد بلدي إلى إحراز الفريق العمل المخصص نتائج ملموسة ومستمرة ومستكملة خلال هذه الدورة.
    my delegation looks forward to working with you and your team, and you can be assured of our full support as you discharge your duties. UN ويتطلع وفد بلدي إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تتأكدوا من دعمنا الكامل لكم إذ تضطلعون بمهامكم.
    my delegation looks forward to attending the meeting as a fully fledged State party. UN ويتطلع وفد بلدي إلى حضور الاجتماع باعتباره دولة طرفا كاملا.
    my delegation looks forward to more work being undertaken in this regard during the current session of the General Assembly. UN ويتطلع وفد بلدي إلى القيام بالمزيد من العمل في هذا الصدد خلال الدورة الراهنة للجمعية العامة.
    my delegation looks forward to a continued interactive debate on these and other issues and will come back and participate in the light of comments by others. UN ويتطلع وفد بلدي إلى نقاش تفاعلي مستمر بشأن هذه المسائل وغيرها وسيعود للمشاركة في النقاش على ضوء تعليقات الآخرين.
    my delegation looks forward to discussing the concept at greater length in a more structured setting. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مناقشة المفهوم على نحو أوفى في إطار أكثر تنظيما.
    my delegation looks forward to a productive session under your able leadership, Sir. UN ويتطلع وفد بلدي إلى دورة منتجة تحت قيادتكم المقتدرة، سيدي كومول تاتا، بارككم الله.
    my delegation looks forward to its guidance and its suggestions for further reform of the United Nations system. UN ويتطلع وفد بلدي إلى توجيهه واقتراحاته من أجل المزيد من الإصلاح لمنظومة الأمم المتحدة.
    my delegation looks forward to the smooth and early adoption of the report. UN ويتطلع وفد بلدي إلى اعتماد التقرير بسلاسة وبسرعة.
    my delegation looks forward to more detailed discussions on key provisions of a treaty dealing with fissile material. UN ويتطلع وفد بلدي إلى إجراء مناقشات أكثر تفصيلاً بشأن الأحكام الرئيسية لهذه المعاهدة.
    my delegation looks forward to the commencement of negotiations for a convention prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ويتطلع وفد بلدي إلى بدء المفاوضات من أجل وضع اتفاقية تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط المتفجرة النووية.
    my delegation looks forward to further cooperation with the United Nations system in the field of humanitarian assistance. UN ويتطلع وفد بلدي إلى زيادة التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية.
    my delegation looks forward to its full implementation. UN ويتطلع وفد بلدي إلى تنفيذها بالكامل.
    my delegation looks forward to the Secretary-General's report on implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations to enhance African peacekeeping capability. UN ويتطلع وفد بلدي إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتعزيز القدرة الأفريقية على حفظ السلام.
    my delegation looks forward to the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change set up by the Secretary-General to examine the current challenges to peace and security. UN ويتطلع وفد بلدي إلى التوصيات التي سيرفعها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات، والتحديات والتغيير، الذي أنشأه الأمين العام للنظر في التحديات الراهنة للسلم والأمن.
    my delegation looks forward to the possibility of having that project linked to the audio-visual library project that was launched by the Under-Secretary-General and the Legal Counsel on Tuesday of this week, which together will strengthen the programmes for the wider dissemination of international law as a universal language. UN ويتطلع وفد بلدي إلى إمكانية ربط ذلك المشروع بمشروع المكتبة السمعية البصرية الذي أطلقه وكيل الأمين العام والمستشار القانوني يوم الثلاثاء من هذا الأسبوع، حيث سيعززان معا برامج التوسع في نشر القانون الدولي كلغة عالمية.
    We are fully convinced that it is very timely to discuss this issue, in accordance with resolutions 58/126 and 58/316, on revitalization of the work of the General Assembly. my delegation looks forward to fruitful discussion on this issue during the current session. UN ونحن على اقتناع تام بأن من حسن التوقيت أن نناقش هذه المسألة وفقا للقرارين 58/126 و 58/316 بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة ويتطلع وفد بلدي إلى المناقشة المثمرة لهذه المسألة أثناء الدورة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus